Paroles et traduction Banda El Recodo - ¿Qué Tienen Tus Palabras?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué Tienen Tus Palabras?
What Do Your Words Have?
¿Qué
tienen
tus
palabras
que
me
convencieron?
What
do
your
words
have
that
convinced
me?
Hasta
hoy
quieres
soltar
mi
mano
Until
today
you
want
to
let
go
of
my
hand
Y
te
das
cuenta
que
no
me
quieres
And
you
realize
that
you
don't
love
me
Pero,
¿quién
te
va
creer
ese
argumento
tan
ilógico
con
el
que
te
defiendes?
But,
who
will
believe
you
that
illogical
argument
with
which
you
defend
yourself?
Lo
tuyo
no
tuvo
otro
nombre
más
que
"diversión"
Your
thing
had
no
other
name
than
"fun"
No
te
hagas
la
inocente,
si
te
sobra
la
experiencia
Don't
play
innocent,
you
have
plenty
of
experience
Para
engañar
a
un
corazón
To
fool
a
heart
¿Qué
tienen
tus
palabras,
que
me
convencieron?
What
do
your
words
have,
that
convinced
me?
Y
esa
forma
hermosa
de
hacerme
el
amor
And
that
beautiful
way
of
making
love
to
me
De
que
jugabas
nunca
me
di
cuenta,
se
veía
buena
I
never
realized
you
were
playing,
it
looked
good
Tu
mala
intención
Your
bad
intention
Hiciste
lo
imposible
para
enamorarme
You
did
the
impossible
to
make
me
fall
in
love
Y
hoy
me
sales
con
que
es
mejor
terminar
And
today
you
tell
me
that
it's
better
to
end
it
Cuando
mis
brazos
más
te
necesitan
When
my
arms
need
you
the
most
De
mi
vida
te
decides
alejar
You
decide
to
get
away
from
my
life
¿Por
qué
no
lo
dijiste
a
tiempo
para
prevenirme?
Why
didn't
you
say
it
in
time
to
warn
me?
¡Y
esa
es
la
Banda
El
Recodo
And
that's
the
Banda
El
Recodo
De
don
Cruz
Lizárraga,
oiga!
From
Mr.
Cruz
Lizárraga,
listen!
¡Seguro
que
sí!
Sure
thing!
¿Qué
tienen
tus
palabras,
que
me
convencieron?
What
do
your
words
have,
that
convinced
me?
Y
esa
forma
hermosa
de
hacerme
el
amor
And
that
beautiful
way
of
making
love
to
me
De
que
jugabas
nunca
me
di
cuenta,
se
veía
buena
I
never
realized
you
were
playing,
it
looked
good
Tu
mala
intención
Your
bad
intention
Hiciste
lo
imposible
para
enamorarme
You
did
the
impossible
to
make
me
fall
in
love
Y
hoy
me
sales
con
que
es
mejor
terminar
And
today
you
tell
me
that
it's
better
to
end
it
Cuando
mis
brazos
más
te
necesitan
When
my
arms
need
you
the
most
De
mi
vida
te
decides
alejar
You
decide
to
get
away
from
my
life
¿Por
qué
no
lo
dijiste
a
tiempo
para
prevenirme?
Why
didn't
you
say
it
in
time
to
warn
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.