Paroles et traduction Banda El Recodo de Cruz Lizárraga - Acabame De Matar
Acabame De Matar
Прикончи Меня
Acábame
de
matar
Прикончи
меня
¿Pa′
qué,
me
dejas
herido?
За
что
терзаешь
меня?
Acábame
de
matar
Прикончи
меня
¿Pa'
qué,
me
dejas
herido?
За
что
терзаешь
меня?
Acábame
de
matar
Прикончи
меня
¿Pa′
qué,
me
dejas
herido?
За
что
терзаешь
меня?
Si
tú
ya
no
vuelves
más
Коли
ты
не
вернешься
больше
Me
voy
a
quedar
herido
Я
сойду
с
ума
от
боли
Por
eso
mejor
te
pido
Поэтому
я
умоляю
тебя
Que
me
acabe
de
matar
Убить
меня
Por
eso
mejor
te
pido
Поэтому
я
умоляю
тебя
Que
me
acabe
de
matar
Убить
меня
Ayer
tan
feliz
que
fui
Вчера
я
был
так
счастлив
Cuando
te
tuve
en
mis
brazos
Когда
обнимал
тебя
Ayer
tan
feliz
que
fui
Вчера
я
был
так
счастлив
Cuando
te
tuve
en
mis
brazos
Когда
обнимал
тебя
Ahora
que
te
perdí
Теперь,
потеряв
тебя
Tengo
el
alma
hecha
pedazos
Мое
сердце
разбито
Yo
estoy
sufriendo
por
ti
Я
страдаю
по
тебе
Y
tú
nada
que
haces
caso
А
ты
наплевала
Yo
estoy
sufriendo
por
ti
Я
страдаю
по
тебе
Y
tú
nada
que
haces
caso
А
ты
наплевала
¡Ay,
chaparrita!
Ах,
моя
малышка!
¡Cómo
sufro,
mamacita!
Как
я
страдаю,
моя
дорогая!
Con
tal
de
que
ya
no
sufras
Если
это
убережет
тебя
от
страданий
Ni
miedo
me
da
morir
Я
не
боюсь
смерти
Con
tal
de
que
ya
no
sufras
Если
это
убережет
тебя
от
страданий
Ni
miedo
me
da
morir
Я
не
боюсь
смерти
La
muerte
a
mí
no
me
asusta
Смерть
не
страшит
меня
Si
para
morir
nací
Потому
что
я
родился,
чтобы
умереть
¿Para
qué
quiero
la
vida?
Зачем
мне
жизнь?
Si
la
he
de
vivir
sin
ti
Если
я
не
могу
прожить
ее
с
тобой
¿Para
qué
quiero
la
vida?
Зачем
мне
жизнь?
Si
la
he
de
vivir
sin
ti
Если
я
не
могу
прожить
ее
с
тобой
Acábame
de
matar
Прикончи
меня
¿Pa'
qué,
me
dejas
herido?
За
что
терзаешь
меня?
Acábame
de
matar
Прикончи
меня
¿Pa'
qué,
me
dejas
herido?
За
что
терзаешь
меня?
Si
tú
ya
no
vuelves
más
Коли
ты
не
вернешься
больше
Me
voy
a
quedar
herido
Я
сойду
с
ума
от
боли
Por
eso
mejor
te
pido
Поэтому
я
умоляю
тебя
Que
me
acabe
de
matar
Убить
меня
Por
eso
mejor
te
pido
Поэтому
я
умоляю
тебя
Que
me
acabe
de
matar
Убить
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santos Cortes Francisco Javier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.