Banda El Recodo de Cruz Lizárraga - Con la Mitad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda El Recodo de Cruz Lizárraga - Con la Mitad




Con la Mitad
С половиной
Con la mitad
С половиной
Del cariño que yo te tengo
Той любви, что я испытываю к тебе
Podrán hacerte feliz
Они смогут сделать тебя счастливым
Con la mitad
С половиной
De los besos que yo te daba
Поцелуев, которые я тебе дарил
La vida entera podrás vivir
Ты сможешь прожить всю жизнь
Con la mitad del cariño
С половиной любви
Que yo te tengo
Которой я тебя люблю
Podrás calmar el dolor
Ты сможешь унять боль
De no quedarte en el mundo
Из-за того, что ты не остался в этом мире
Con mucha pena con mucha
С большой печалью и великой
Angustia y pidiendo amor
Тоской и мольбой о любви
Pero que vas
Но я знаю, что ты
A pagar lo que debes
Заплатишь за все, что ты должен
Y me sales debiendo tanto
И ты останешься мне должником на столько
Ni con todas las cosas
Даже всеми вещами
Que tienes
Которые у тебя есть
Me cubres la deuda
Ты не покроешь долг
Que me está matando
Который меня убивает
¡Ay chiquitita dónde andas!
О, малышка, где ты бродишь!
Con la mitad de mi vida
С половиной моей жизни
Ni media copa aquí
Дажe половину стакана тут
Me vengo a tomar
Я собираюсь выпить
Por esos años felices
За те счастливые годы
Cuando en tus brazos
Когда в твоих объятиях
Me fui enseñando
Я учился
A sufrir y amar
Страдать и любить
Porque a pesar
Потому что, несмотря на
De tus cosas
Твои выходки
Que nunca sepas
Пусть ты никогда не узнаешь
Lo que es un cielo sin sol
Что такое небо без солнца
Porque a pesar de tu engaño
Потому что, несмотря на твой обман
A dios le pido te falte todo
Я прошу бога, чтобы тебе не хватало всего
Y te sobre amor
И в избытке была только любовь
Pero que vas
Но я знаю, что ты
A pagar lo que debes
Заплатишь за все, что ты должен
Y me sales debiendo tanto
И ты останешься мне должником на столько
Ni con todas las cosas
Даже всеми вещами
Que tienes
Которые у тебя есть
Me cubres la deuda
Ты не покроешь долг
Que me está matando.
Который меня убивает.





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.