Banda El Recodo de Cruz Lizárraga - Enseñame A Olvidar - traduction des paroles en allemand




Enseñame A Olvidar
Lehre mich zu vergessen
Que manera de echarme al olvido
Was für eine Art, mich dem Vergessen zu überlassen
Cuando mas nececito tu ayuda
Gerade als ich deine Hilfe am meisten brauchte
Hice mal con engrerme contigo ya que solo me diste amarguras
Ich tat Unrecht daran, mich auf dich einzulassen, denn du brachtest mir nur Bitterkeit.
Si hace tiempo lo hubiera sabido no cometo esta triste locura
Hätte ich das vor langer Zeit gewusst, hätte ich diese traurige Torheit nicht begangen.
Ya que tu me enseñaste a quererte
Denn du hast mir beigebracht, dich zu lieben
Con amor y pasion desmedida
Mit maßloser Liebe und Leidenschaft
Antes de irte de mi para siempre
Bevor du für immer von mir gehst
Ahora enseñame como se olvida
Nun lehre mich, wie man vergisst
Cuando ya no me duela perderte vete pues y que dios te bendiga
Wenn es mir nicht mehr wehtut, dich zu verlieren, dann geh und möge Gott dich segnen.
Si te llegan a herir los fracasos no te olvides que cuentas conmigo
Sollten dich Misserfolge verletzen, vergiss nicht, dass du auf mich zählen kannst.
Ayaras un refujio en mis brazos
Du wirst Zuflucht in meinen Armen finden
Yo estare en este mismo camino
Ich werde auf demselben Weg sein
No deseo ni a mi peor enemigo
Ich wünsche nicht einmal meinem schlimmsten Feind
La tristesa tan grande que traigo
Die große Traurigkeit, die ich trage
Este adios para mi es un castigo
Dieser Abschied ist für mich eine Strafe
Y con el ya no se lo que pago
Und ich weiß nicht mehr, welchen Preis ich dafür zahle
Me porte muy derecho contigo y acabaste mandandome al diablo
Ich habe mich dir gegenüber sehr korrekt verhalten, und du hast mich zum Teufel geschickt.
Si te llegan a herir lo fracasos no te olvides que cuentas conmigo
Sollten dich Misserfolge verletzen, vergiss nicht, dass du auf mich zählen kannst.
Hallaras un refugio en mis brazos y estare en este mismo camino
Du wirst Zuflucht in meinen Armen finden, und ich werde auf demselben Weg sein.





Writer(s): Ramiro Cavazos Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.