Paroles et traduction Banda El Recodo de Cruz Lizárraga - La Cheyene Del Año
La Cheyene Del Año
Шайен года
¡Ay,
Mazatlán!
Ой,
Масатлан!
¡Cómo
te
extraño
pueblo!
Как
я
скучаю
по
тебе,
мой
городок!
Se
oyó
rugir
la
Cheyenne
Рев
Шайен
пронёсся
по
земле
Por
las
tierras
michoacanas
Мичоакана,
в
которой
мы
живём
Negra
y
cristales
ahumados
Стальная
чёрная
лошадка
Por
dos
carros
vigilada
Два
авто
охраняют
её
Del
hombre
que
la
maneja
Мужчина,
который
ведёт
её,
Las
leyes
no
saben
nada
А
законы
не
знают
ничего
Se
escuchan
por
ahí
rumores
Ходят
слухи,
что
"Que
la
Cheyenne
es
blindada"
"Эта
Шайен
непробиваемая"
En
Mazatlán
comentaron
В
Масатлане
говорили
"Que
venían
desde
Tijuana
"Группа
из
Тихуаны
Que
llevaban
un
encargo
Едут
с
грузом
Al
mero
Guadalajara"
В
самый
что
ни
на
есть
Гвадалахару"
La
federal
se
pregunta
Федералы
задаются
вопросом:
"¿Quién
es
ese
traficante
"Кто
же
этот
наркоторговец?
De
la
Cheyenne
del
año
Хозяин
Шайен
Siempre
lo
lleva
al
volante?"
Который
всегда
за
рулём?"
Dicen
que
es
de
Sinaloa
Говорят,
что
из
Синалоа
Pero
el
nombre
no
lo
saben
Но
имени
не
знают
пока
Y
a
los
amigos
de
Culiacán,
Sinaloa
Для
друзей
из
Кулиакана,
Синалоа,
¡Duro,
compita!
Мы
тут
стараемся!
Por
ahí
dicen
los
que
saben
Те,
кто
в
теме,
говорят,
Que
ya
debe
varias
muertes
Что
уже
немало
жизней
на
его
счету
Que
entre
ellos
un
comandante
В
том
числе
командир
Y
también
varios
agentes
И
несколько
офицеров
Unos
de
la
competencia
Конкуренты
Y
hasta
dos
o
tres
mujeres
И
две-три
бабы
Los
hombres
que
lo
acompañan
Его
людей
No
tienen
nombres
ni
apodos
Никто
не
знает
по
именам
Tienen
su
clave
privada
У
них
свои
шифры
Para
llamarse
entre
todos
Чтобы
понимать
друг
друга
Se
andan
jugando
la
vida
Они
играют
со
смертью,
Y
si
la
pierden
ni
modo
И
если
проиграют,
то
и
ладно
No
sé
si
ahorita
va
o
viene
Не
знаю,
едет
ли,
или
едет
No
sé
si
viene
o
si
va
Не
знаю,
мчится
или
несётся
Pero
vieron
la
Cheyenne
Но
Шайен
видели
Cerquita
de
Culiacán
Возле
Кулиакана
Dejen
de
andarla
buscando
Не
ищите
уже
En
Tijuana
ya
no
está
В
Тихуане
её
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arturo Ituarte Carrillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.