Paroles et traduction Banda El Recodo de Cruz Lizárraga - La Miel De Tu Saliva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Miel De Tu Saliva
Мед твоей слюны
Vienes
hacerme
caer
tus
intenciones
Ты
приходишь,
пытаясь
соблазнить
меня
своими
намерениями,
Me
hace
ese
papel
de
seducirme,
no
funcionará
esta
vez
Играешь
эту
роль
соблазнительницы,
но
на
этот
раз
это
не
сработает.
Admito
que
me
excita
tanto
que
roce
tu
piel,
mi
piel
Признаю,
меня
так
возбуждает
прикосновение
твоей
кожи
к
моей,
Reconozco
que
me
seduces,
no
me
tientes
al
haber
Признаю,
ты
соблазняешь
меня,
но
не
искушай
меня,
ведь
есть
Alguien
ya
ocupa
el
lugar
que
despreciaste
Кто-то,
кто
уже
занял
место,
которое
ты
отвергла.
Y
esta
noche
haré
pedazos
tus
recuerdos
И
сегодня
ночью
я
разорву
на
куски
твои
воспоминания.
Ella
misma
con
sus
manos
prenderá
el
fuego
Она
сама
своими
руками
подожжет
огонь,
Que
hará
cenizas
tus
recuerdos
Который
превратит
в
пепел
твои
воспоминания.
Y
si
quieres
saber
los
detalles
И
если
хочешь
знать
подробности,
Me
la
comeré
a
besos
hasta
lograr
olvidarte
Я
буду
целовать
ее,
пока
не
забуду
тебя.
Quiero
perderme
en
su
aroma,
para
olvidar
tu
olor
Хочу
потеряться
в
ее
аромате,
чтобы
забыть
твой
запах.
Y
que
de
puro
placer,
me
grite
en
mi
habitación
И
чтобы
от
чистого
удовольствия
она
кричала
в
моей
комнате.
¿Para
qué
entrar
más
en
detalles?
Si
sobra
y
basta
decirte
Зачем
вдаваться
в
подробности?
Достаточно
сказать
тебе,
Que
le
haré
el
amor,
hasta
logar
sacarte
de
mi
vida
y
de
mi
corazón
Что
я
буду
заниматься
с
ней
любовью,
пока
не
вычеркну
тебя
из
своей
жизни
и
из
своего
сердца.
Que
la
miel
de
su
saliva,
borre
lo
amargo
que
dejó
tu
amor
Пусть
мед
ее
слюны
сотрет
горечь,
которую
оставила
твоя
любовь.
Nos
entregaremos
por
completo,
mente
y
cuerpo
Мы
отдадимся
друг
другу
полностью,
разумом
и
телом,
Mente,
cuerpo
y
corazón
Разумом,
телом
и
сердцем.
Y
ella,
ella
sí
complace
todos
mis
gustos
И
она,
она
удовлетворяет
все
мои
желания.
Alguien
ya
ocupa
el
lugar
que
despreciaste
Кто-то
уже
занял
место,
которое
ты
отвергла.
Y
esta
noche
haré
pedazos
tus
recuerdos
И
сегодня
ночью
я
разорву
на
куски
твои
воспоминания.
Ella
misma
con
sus
manos
prenderá
el
fuego
Она
сама
своими
руками
подожжет
огонь,
Que
hará
cenizas
tus
recuerdos
Который
превратит
в
пепел
твои
воспоминания.
Y
si
quieres
saber
los
detalles
И
если
хочешь
знать
подробности,
Me
la
comeré
a
besos
hasta
lograr
olvidarte
Я
буду
целовать
ее,
пока
не
забуду
тебя.
Quiero
perderme
en
su
aroma,
para
olvidar
tu
olor
Хочу
потеряться
в
ее
аромате,
чтобы
забыть
твой
запах.
Y
que
de
puro
placer,
me
grite
en
mi
habitación
И
чтобы
от
чистого
удовольствия
она
кричала
в
моей
комнате.
¿Para
qué
entrar
más
en
detalles?
Si
sobra
y
basta
decirte
Зачем
вдаваться
в
подробности?
Достаточно
сказать
тебе,
Que
le
haré
el
amor,
hasta
logar
sacarte
de
mi
vida
y
de
mi
corazón
Что
я
буду
заниматься
с
ней
любовью,
пока
не
вычеркну
тебя
из
своей
жизни
и
из
своего
сердца.
Que
la
miel
de
su
saliva,
borre
lo
amargo
que
dejó
tu
amor
Пусть
мед
ее
слюны
сотрет
горечь,
которую
оставила
твоя
любовь.
Nos
entregaremos
por
completo,
mente
y
cuerpo
y
corazón
Мы
отдадимся
друг
другу
полностью,
разумом
и
телом
и
сердцем.
Mente,
cuerpo
y
corazón
Разумом,
телом
и
сердцем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfonso Lizarraga, Freddy Osuna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.