Paroles et traduction Banda El Recodo de Cruz Lizárraga - Perro Bichi y Mujeriego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perro Bichi y Mujeriego
Распутный Пёс и Бабник
Me
gusta
vivir
alegre
Мне
нравится
жить
весело,
Pa
que
me
amargo
la
vida
Зачем
мне
жизнь
горькой?
Perro
bichi
y
mujeriego
Распутный
пёс
и
бабник,
Eso
nadie
me
lo
quita
Этого
у
меня
никто
не
отнимет.
Pa
que
andar
buscando
broncas
Зачем
искать
проблем,
Habiendo
tantas
mansitas...
Когда
так
много
покорных
женщин?..
Me
gusta
vivir
alegre
Мне
нравится
жить
весело,
Pa
que
me
amargo
la
vida
Зачем
мне
жизнь
горькой?
Perro
bichi
y
mujeriego
Распутный
пёс
и
бабник,
Eso
nadie
me
lo
quita
Этого
у
меня
никто
не
отнимет.
Pa
que
andar
buscando
broncas
Зачем
искать
проблем,
Habiendo
tantas
mansitas
Когда
так
много
покорных
женщин.
Me
gusta
vivir
alegre
Мне
нравится
жить
весело,
Que
esperanzas
que
me
aguite
Какая
надежда,
что
я
огорчусь?
Si
una
noche
no
se
puede
Если
одной
ночью
не
получается,
Otro
día
busco
el
desquite
В
другой
день
я
найду
утешение.
Me
da
igual
un
cinco
estrellas
Мне
всё
равно,
пять
звёзд
Que
debajo
de
un
mezquite
Или
под
мескитовым
деревом.
Ya
llegue
de
donde
andaba
Я
вернулся
оттуда,
где
был,
Como
dice
la
canción
Как
говорится
в
песне.
Cariño
no
va
a
hacer
falta
Любви
не
будет
недоставать,
Pues
me
sobra
corazon
Ведь
у
меня
её
в
избытке.
Traiganse
la
del
18
Принесите
мне
восемнадцатилетнюю,
Pa
ir
agarrando
el
avión...
Чтобы
я
мог
сесть
в
самолёт...
Soy
alegre
y
parrandero
Я
весёлый
и
гуляка,
Me
gusta
tenerlo
todo
Мне
нравится
иметь
всё:
Carros
nuevos
y
dinero
Новые
машины
и
деньги,
Tambien
empinarme
todo
А
также
напиваться
до
беспамятства.
Mi
cumpleaños
lo
festejo
Свой
день
рождения
я
праздную
Con
la
banda
el
recodo
С
оркестром
"Эль
Рекодо".
Me
gusta
vivir
alegre
Мне
нравится
жить
весело,
Pa
que
me
amargo
la
vida
Зачем
мне
жизнь
горькой?
Disfrutar
la
gran
pachanga
Наслаждаться
грандиозной
вечеринкой,
Las
armas
y
las
plebitas
Оружием
и
девчонками.
Yo
soy
libre
como
el
aire
Я
свободен,
как
воздух,
Y
eso
nadie
me
lo
quita
И
этого
у
меня
никто
не
отнимет.
Ya
llegue
de
donde
andaba
Я
вернулся
оттуда,
где
был,
Como
dice
la
canción
Как
говорится
в
песне.
Cariño
no
va
a
hacer
falta
Любви
не
будет
недоставать,
Pues
me
sobra
corazon
Ведь
у
меня
её
в
избытке.
Traiganse
la
del
18
Принесите
мне
восемнадцатилетнюю,
Pa
ir
agarrando
el
avión.
Чтобы
я
мог
сесть
в
самолёт.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Angel Romero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.