Paroles et traduction Banda El Recodo de Cruz Lizárraga - Quiero Que Sepas
Quiero Que Sepas
Я хочу, чтобы ты знала
Quiero
que
sepas
Я
хочу,
чтобы
ты
знала
Que
yo
reconosco
que
Что
я
признаю,
что
Tuve
la
culpa
en
perder
Был
виноват
в
том,
что
потерял
Quiero
que
sepas
que
sigo
el
camino
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
следую
по
пути
Por
donde
dejaste
marcados
tus
pasos
По
которому
ты
оставила
отпечатки
своих
шагов
Que
tu
me
perdones
Чтобы
ты
меня
простила
Y
que
si
se
puede
И
если
можно,
Otra
vez
me
hagas
caso
Снова
обрати
на
меня
внимание
Voy
de
vereda
en
vereda
Я
иду
от
тропы
к
тропе,
Buscando
aquel
amorcito
Ищу
ту
милую,
Que
supo
quererme
Которая
любила
меня
Lo
ando
buscando
con
grandes
Я
ищу
ее
с
большой
Urgencias
antes
que
Срочностью,
прежде
чем
Del
el
vicio
yo
pueda
perderme
Из-за
порока
я
могу
потеряться
Quiero
que
sepas
Я
хочу,
чтобы
ты
знала
Que
yo
reconosco
que
Что
я
признаю,
что
Tuve
la
culpa
en
perder
tus
amores
Был
виноват
в
том,
что
потерял
твою
любовь
Quiero
tambien
escuchar
Я
также
хочу
услышать
De
tus
labios
que
si
no
hay
cariños
Из
твоих
уст,
что
если
нет
любви,
Que
no
haya
rencores
То
нет
и
обид
Quierop
que
sepas
Я
xочу,
чтобы
ты
знала,
Que
sigo
el
camino
Что
я
следую
по
пути,
Por
donde
dejaste
По
которому
ты
оставила
Marcados
tus
pasos
Отпечатки
своих
шагов
Tu
me
perdones
y
que
si
Чтобы
ты
меня
простила,
и
если
Se
puede
otra
vez
Можно,
снова
Me
hagas
caso
Обрати
на
меня
внимание
Voy
de
vereda
en
vereda
Я
иду
от
тропы
к
тропе,
Buscando
aquel
amorcito
Ищу
ту
милую,
Que
supo
quererme
Которая
любила
меня
Lo
ando
buscando
con
grandes
Я
ищу
ее
с
большой
Urgencias
antes
que
Срочностью,
прежде
чем
Del
el
vicio
yo
pueda
perderme
Из-за
порока
я
могу
потеряться
Quiero
que
sepas
Я
хочу,
чтобы
ты
знала
Que
yo
reconosco
que
Что
я
признаю,
что
Tuve
la
culpa
en
perder
tus
amores
Был
виноват
в
том,
что
потерял
твою
любовь
Quiero
tambien
escuchar
Я
также
хочу
услышать
De
tus
labios
que
si
no
hay
cariños
Из
твоих
уст,
что
если
нет
любви,
Que
no
haya
rencores.
То
нет
и
обид
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. Campos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.