Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué Tienen Tus Palabras?
Was haben deine Worte?
¿Qué
tienen
tus
palabras
que
me
convencieron?
Was
haben
deine
Worte,
dass
sie
mich
überzeugten?
Hasta
hoy
quieres
soltar
mi
mano
Bis
heute
willst
du
meine
Hand
loslassen
Y
te
das
cuenta
que
no
me
quieres
Und
du
merkst,
dass
du
mich
nicht
liebst
Pero
quien
te
va
a
creer
ese
argumento
Aber
wer
wird
dir
dieses
Argument
glauben
Tan
ilógico
con
él
que
te
detienes
So
unlogisch,
mit
dem
du
dich
herausredest
Lo
tuyo
no
tuvo
otro
nombre
más
que
diversión
Deins
hatte
keinen
anderen
Namen
als
Spaß
No
te
hagas
la
inocente
así
te
sobra
la
experiencia
Spiel
nicht
die
Unschuldige,
denn
Erfahrung
hast
du
im
Überfluss
Para
engañar
a
un
corazón
Um
ein
Herz
zu
täuschen
¿Qué
tienen
tus
palabras
que
me
convencieron?
Was
haben
deine
Worte,
dass
sie
mich
überzeugten?
Y
esa
forma
hermosa
de
hacerme
el
amor
Und
diese
schöne
Art,
mit
mir
Liebe
zu
machen
De
qué
jugabas,
nunca
me
di
cuenta
Dass
du
spieltest,
habe
ich
nie
bemerkt
Se
veía
buena,
tú
mala
intención
Sie
schien
gut,
deine
böse
Absicht
Hiciste
lo
imposible
para
enamorarme
Du
tatest
das
Unmögliche,
um
mich
verliebt
zu
machen
Y
hoy
me
sales
con
es
mejor
terminar
Und
heute
kommst
du
mir
damit,
es
sei
besser,
Schluss
zu
machen
Cuando
mis
brazos
más
te
necesitan
Wenn
meine
Arme
dich
am
meisten
brauchen
De
mi
vida
te
decides
alejar
Aus
meinem
Leben
entscheidest
du
dich,
dich
zu
entfernen
Porque
no
lo
dijiste
a
tiempo
para
prevenirme
y
escapar
Warum
hast
du
es
nicht
rechtzeitig
gesagt,
um
mich
zu
warnen
und
zu
entkommen
(Y
esa
es
la
banda
el
recodo
de
Cruz
Lizárraga
oiga
seguro
que
sí)
(Und
das
ist
die
Banda
El
Recodo
von
Cruz
Lizárraga,
hört
mal,
ganz
sicher!)
¿Qué
tienen
tus
palabras
que
me
convencieron?
Was
haben
deine
Worte,
dass
sie
mich
überzeugten?
Y
esa
forma
hermosa
de
hacerme
el
amor
Und
diese
schöne
Art,
mit
mir
Liebe
zu
machen
De
qué
jugabas,
nunca
me
di
cuenta
Dass
du
spieltest,
habe
ich
nie
bemerkt
Se
veía
buena,
tú
mala
intención
Sie
schien
gut,
deine
böse
Absicht
Hiciste
lo
imposible
para
enamorarme
Du
tatest
das
Unmögliche,
um
mich
verliebt
zu
machen
Y
hoy
me
sales
con
es
mejor
terminar
Und
heute
kommst
du
mir
damit,
es
sei
besser,
Schluss
zu
machen
Cuando
mis
brazos
más
te
necesitan
Wenn
meine
Arme
dich
am
meisten
brauchen
De
mi
vida
te
decides
alejar
Aus
meinem
Leben
entscheidest
du
dich,
dich
zu
entfernen
Porque
no
lo
dijiste
a
tiempo
para
prevenirme
y
escapar
Warum
hast
du
es
nicht
rechtzeitig
gesagt,
um
mich
zu
warnen
und
zu
entkommen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Martinez, Tláloc Noriega Padilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.