Banda El Recodo de Cruz Lizárraga - Regrésame - traduction des paroles en allemand




Regrésame
Gib mir zurück
Parece otoño sin ti no sale el sol
Es scheint Herbst zu sein, ohne dich geht die Sonne nicht auf
Parece que parezco un loco de tanto recordarte
Es scheint, ich wirke wie ein Verrückter, weil ich so viel an dich denke
Y no tenerte aquí aquí aquí aquí como antes
Und dich nicht hier, hier, hier, hier zu haben, wie früher
Cuando eras mi mujer mi fiel amante
Als du meine Frau warst, meine treue Geliebte
Parece que muero, sin ti no quién soy
Es scheint, ich sterbe, ohne dich weiß ich nicht, wer ich bin
Me falta un beso de tu boca y todas esas lindas cosas
Mir fehlt ein Kuss von deinem Mund und all diese schönen Dinge
Que se fueron con tu adiós aquella tarde
Die mit deinem Abschied an jenem Nachmittag verschwanden
Que voy a hacer sin ti, ahora que te perdí
Was soll ich ohne dich tun, jetzt, wo ich dich verloren habe
Regrésame el alma y las caricias que te llevaste
Gib mir die Seele zurück und die Zärtlichkeiten, die du mitgenommen hast
Regrésame toda la alegría que me enseñaste
Gib mir all die Freude zurück, die du mich gelehrt hast
Las ganas de vivir
Die Lust zu leben
No soy el mismo desde que no estas aquí
Ich bin nicht mehr derselbe, seit du nicht mehr hier bist
Regrésame la mitad de vida que me quitaste
Gib mir die Hälfte meines Lebens zurück, die du mir genommen hast
Regrésame todas esas noches cuando me amaste
Gib mir all die Nächte zurück, in denen du mich geliebt hast
Regrésame el corazón
Gib mir das Herz zurück
Que me robaste cuando hicimos el amor
Das du mir gestohlen hast, als wir uns liebten
Regresa el tiempo y ponte en mi lugar
Dreh die Zeit zurück und versetz dich in meine Lage
Y sentirás lo que se siente
Und du wirst fühlen, was man fühlt
Cuando se rompe el corazón
Wenn das Herz bricht
Con un adiós como lo hiciste aquella tarde
Mit einem Abschied, wie du es an jenem Nachmittag getan hast
También vas a sufrir también vas a decir
Auch du wirst leiden, auch du wirst sagen
Regrésame el alma y las caricias que te llevaste
Gib mir die Seele zurück und die Zärtlichkeiten, die du mitgenommen hast
Regrésame toda la alegría que me enseñaste
Gib mir all die Freude zurück, die du mich gelehrt hast
Las ganas de vivir
Die Lust zu leben
No soy el mismo desde que no estas aquí
Ich bin nicht mehr derselbe, seit du nicht mehr hier bist
Regrésame la mitad de vida que me quitaste
Gib mir die Hälfte meines Lebens zurück, die du mir genommen hast
Regrésame todas esas noches cuando me amaste
Gib mir all die Nächte zurück, in denen du mich geliebt hast
Regrésame el corazón
Gib mir das Herz zurück
Que me robaste cuando hicimos, el amor
Das du mir gestohlen hast, als wir uns liebten





Writer(s): Mario Alvarado Villasenor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.