Banda El Recodo de Cruz Lizárraga - Seis Pies Abajo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda El Recodo de Cruz Lizárraga - Seis Pies Abajo




Seis Pies Abajo
Six Feet Under
¿Qué me buscas si ya no me quieres?
Why are you looking for me if you don't love me anymore?
¿Qué te ganas con verme llorando?
What do you gain from seeing me cry?
A ver, otra vez, pero que se oiga más parejito
Let's try this again, but this time let's make it even louder
¿Qué me buscas si ya no me quieres?
Why are you looking for me if you don't love me anymore?
¿Qué te ganas con verme llorando?
What do you gain from seeing me cry?
¿Qué me buscas si ya no me quieres?
Why are you looking for me if you don't love me anymore?
¿Qué te ganas con verme llorando?
What do you gain from seeing me cry?
Me arrancaste el alma en pedazos
You tore my soul to pieces
Y ahora en sollozos me dejas morir
And now you leave me to die in tears
Sabes bien que mi vida es tu vida
You know very well that my life is your life
Que la tienes prendida en tus brazos
That you hold it in your arms
Si me niegas tus besos, mi cielo
If you deny me your kisses, my dear
Quítame la vida, no me hagas sufrir
Take my life, don't make me suffer
No te vayas, mi amor, te lo ruego
Don't go, my love, I beg you
Que te quiero, bien lo sabe Dios (Y mi amá, y mi apá también, oiga)
That I love you, God knows (And my mom, and my dad too, you know)
Si tus besos es que son ajenos
If your kisses are for someone else
Que venga la muerte y nos lleve a los dos
Let death come and take us both
¡Ora, chaparrita!
Come on, little girl!
¡Y acuérdate de Jalisco!
And remember Jalisco!
¡Iu!
Yay!
Preferible estar seis pies abajo
I'd rather be six feet under
Que saber que me estás engañando
Than know that you're cheating on me
Porque dentro del pecho yo siento
Because deep down inside I feel it
Que me estoy muriendo de tanto dolor
That I'm dying of so much pain
Es que nunca en la vida he sentido
It's just that I've never felt
Una flecha en el pecho clavada, ay amor
An arrow in my chest, oh love
Que la sientas que te está matando
That you can feel it killing you
Poquito a poquito, sin verla sangrar
Little by little, without seeing it bleed
No te vayas, mi amor, te lo ruego
Don't go, my love, I beg you
Que te quiero, bien lo sabe Dios (Y bien)
That I love you, God knows (And well)
Si tus besos es que son ajenos
If your kisses are for someone else
Que venga la muerte y nos lleve a los dos
Let death come and take us both
¡Órale!
Come on!





Writer(s): Gaston Garza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.