Paroles et traduction Banda El Recodo de Cruz Lizárraga - Vida Parrandera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida Parrandera
Жизнь гуляки
La
raza
de
Sinaloa,
seguido
me
ve
pasear,
Народ
Синалоа
часто
видит
меня
разъезжающим,
En
puros
carros
del
año,
y
dinero
pa
gastar
На
самых
новых
машинах,
с
деньгами
на
расходы,
Billetes
Americanos,
pa
la
vida
disfrutar.
С
американскими
долларами,
чтобы
наслаждаться
жизнью,
милая.
Mis
negocios
y
mi
fama,
ya
pasaron
las
fronteras,
Мои
дела
и
моя
слава
уже
пересекли
границы,
Como
tengo
que
atenderlos,
vuelo
por
aire
o
por
tierra,
Поскольку
мне
нужно
ими
заниматься,
я
летаю
по
воздуху
или
езжу
по
земле,
En
los
Estados
Unidos,
hasta
tengo
empleadas
gueras.
В
Соединенных
Штатах
у
меня
даже
есть
белокурые
сотрудницы.
Mi
pasion
son
las
mujeres,
y
la
vida
parrandera
Моя
страсть
— женщины
и
веселая
жизнь,
Me
gusta
jalar
la
banda,
cuando
estoy
aqui
en
mi
tierra,
Мне
нравится
заказывать
музыку,
когда
я
здесь,
на
родине,
Invitar
a
mis
amigos,
lo
que
arranco
de
la
piedra.
Приглашать
друзей
и
делиться
тем,
что
я
добываю,
красотка.
Me
gusta
ser
parrandero,
alegre
y
enamorado
Мне
нравится
быть
гулякой,
веселым
и
влюбленным,
Siempre
visto
a
lo
ranchero,
con
mi
sombrero
arriscado
Я
всегда
одеваюсь
по-деревенски,
в
лихо
заломленной
шляпе,
Y
al
estilo
Sinaloa,
huarache
y
cinto
piteado.
И
в
стиле
Синалоа:
хуарачи
и
плетеный
ремень.
Nunca
me
andado
escondiendo,
con
todo
mundo
convivo,
Я
никогда
не
прячусь,
общаюсь
со
всеми,
Pero
cargo
a
mi
plebada,
con
sus
armas
bien
altiro,
Но
моя
команда
всегда
со
мной,
с
оружием
наготове,
Pa
arreglarse
yo
les
brindo,
un
agradable
suspiro.
Чтобы
разобраться
с
проблемами,
я
дарю
им
приятное
облегчение.
Mi
pasion
son
las
mujeres,
y
la
vida
parrandera,
Моя
страсть
— женщины
и
веселая
жизнь,
Me
gusta
jalar
la
banda,
cuando
estoy
aqui
en
mi
tierra
Мне
нравится
заказывать
музыку,
когда
я
здесь,
на
родине,
Si
me
quieren
conocer,
vayan
busquenme
a
la
sierra.
Если
хотите
познакомиться
со
мной,
ищите
меня
в
горах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Araujo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.