Paroles et traduction Banda El Recodo de Cruz Lizárraga - Ya Lo Pagaras Con Dios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Lo Pagaras Con Dios
You Will Pay Back to God
Sufro
terrible
la
ausencia
I
suffer
terribly
from
absence
Por
una
ingrata
mujer
For
an
ungrateful
woman
Que
me
abandonó
Who
abandoned
me
Sufro
terrible
la
ausencia
I
suffer
terribly
from
absence
Por
una
ingrata
mujer
For
an
ungrateful
woman
Que
me
abandonó
Who
abandoned
me
Al
cielo
pido
clemencia
To
heaven,
I
beg
for
mercy
Que
me
haga
olvidar
For
making
me
forget
Las
penas
que
paso
yo
The
sorrows
that
I
go
through
Qué
sentimiento
tan
grande
What
a
great
emotion
Cuando
me
paso
las
horas
When
I
spend
hours
Llorando
por
ti
Crying
over
you
Quiero
hacer
por
olvidarte
I
want
to
do
anything
to
forget
you
Pero
más
y
más
But
more
and
more
Te
siento
juntito
a
mi
I
feel
you
close
to
me
Quiero
no
verte
y
no
volver
a
hablarte
I
want
not
to
see
you
and
never
speak
to
you
again
Jamás
en
la
vida
ingrata
mujer
Never
in
life,
ungrateful
woman
Ya
lo
pagarás
con
Dios
You
will
pay
back
to
God
¡Ay
chaparrita!
Oh,
shorty!
Y
allá
pagamos
todas
la
que
debemos
ingrata,
Y-ah,
ja-ja
And
there
we
all
pay
what
we
owe,
ungrateful
one.
Yeah,
ha-ha
Voy
a
jugarme
un
albur
I
am
going
to
take
a
chance
Entre
la
baraja
y
yo
Between
the
deck
of
cards
and
me
Y
lo
voy
a
perder
And
I
am
going
to
lose
Porque
presiento
que
al
fin
Because
I
have
a
feeling
that
in
the
end
Me
voy
a
volver
I
am
going
to
turn
A
echar
a
la
perdición
Back
to
perdition
Yo
vivo
triste
olvidado
I
live
sad
and
forgotten
Sin
tener
nada
en
la
vida
Without
having
anything
in
life
Más
que
una
ilusión
More
than
an
illusion
Tú
eres
la
llama
que
ardía
You
are
the
flame
that
burned
En
mi
corazón
In
my
heart
Que
muy
pronto
se
apagó
That
went
out
very
quickly
Quiero
no
verte
y
no
volver
a
hablarte
I
want
not
to
see
you
and
never
speak
to
you
again
Jamás
en
la
vida
ingrata
mujer
Never
in
life,
ungrateful
woman
Ya
lo
pagarás
con
Dios
You
will
pay
back
to
God
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Severiano Briseno Chavez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.