Banda El Recodo de Cruz Lizarraga feat. Sebastián Yatra - Consecuencia De Mis Actos - traduction des paroles en allemand




Consecuencia De Mis Actos
Konsequenz Meiner Taten
Como te he hechado de menos este invierno
Wie sehr ich dich diesen Winter vermisst habe
Te he intentado olvidar pero no puedo
Ich habe versucht, dich zu vergessen, aber ich kann es nicht
Aún conservo algunas cosas que dejaste
Ich bewahre noch einige Dinge auf, die du dagelassen hast
Y al mirarlas siento que me falta el aire
Und wenn ich sie ansehe, fühlt es sich an, als würde mir die Luft fehlen
Con quien voy a desvelarme hasta la madrugada
Mit wem werde ich bis zum Morgengrauen wach bleiben
Con quien voy a compartir mis horas más amargas
Mit wem werde ich meine bittersten Stunden teilen
Y esas charlas cada noche a la hora de la cena
Und diese Gespräche jeden Abend beim Abendessen
No lo
Ich weiß es nicht
Con quien tomaré el café cada día de lluvia
Mit wem werde ich an jedem Regentag Kaffee trinken
Si termino en la locura será culpa tuya
Wenn ich im Wahnsinn ende, wird es deine Schuld sein
Como rayos voy hacer para ya no extrañarte
Wie zum Teufel soll ich es anstellen, dich nicht mehr zu vermissen
No lo
Ich weiß es nicht
Cuando camino se viene a mi mente tu imagen tan dulce
Wenn ich gehe, kommt mir dein so süßes Bild in den Sinn
Y me maldigo a mismo no te cuide cuando te tuve
Und ich verfluche mich selbst, dass ich nicht auf dich aufgepasst habe, als ich dich hatte
Le cerré las puertas a mi inteligencia no tuve cuidado
Ich verschloss die Türen meiner Vernunft, war nicht vorsichtig
Pues te lastimaba te hacía llorar fui cruel y despiadado
Denn ich verletzte dich, brachte dich zum Weinen, war grausam und unbarmherzig
Pero al final sufro las consecuencias de todos mis actos
Aber am Ende leide ich unter den Konsequenzen all meiner Taten
Pues te fuiste para siempre
Denn du bist für immer gegangen
De mi lado
Von meiner Seite
Con quien voy a desvelarme hasta la madrugada
Mit wem werde ich bis zum Morgengrauen wach bleiben
Con quien voy a compartir mis horas más amargas
Mit wem werde ich meine bittersten Stunden teilen
Y esas charlas cada noche a la hora de la cena
Und diese Gespräche jeden Abend beim Abendessen
No lo
Ich weiß es nicht
Con quien tomaré el café cada día de lluvia
Mit wem werde ich an jedem Regentag Kaffee trinken
Si termino en la locura sera culpa tuya
Wenn ich im Wahnsinn ende, wird es deine Schuld sein
Como rayos voy hacer para ya no extrañarte
Wie zum Teufel soll ich es anstellen, dich nicht mehr zu vermissen
No lo
Ich weiß es nicht
Cuando camino se viene a mi mente tu imagen tan dulce
Wenn ich gehe, kommt mir dein so süßes Bild in den Sinn
Y me maldigo a mismo no te cuide cuando te tuve
Und ich verfluche mich selbst, dass ich nicht auf dich aufgepasst habe, als ich dich hatte
Le cerré las puertas a mi inteligencia no tuve cuidado
Ich verschloss die Türen meiner Vernunft, war nicht vorsichtig
Pues te lastimaba te hacia llorar fui cruel y despiadado
Denn ich verletzte dich, brachte dich zum Weinen, war grausam und unbarmherzig
Pero al final sufro las consecuencias de todos mis actos
Aber am Ende leide ich unter den Konsequenzen all meiner Taten
Pues te fuiste para siempre de mi lado
Denn du bist für immer von meiner Seite gegangen





Writer(s): Horacio Palencia Cisneros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.