Banda El Recodo de Cruz Lizárraga feat. Ramón Ayala & Eliseo Robles - 6 Pies Abajo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda El Recodo de Cruz Lizárraga feat. Ramón Ayala & Eliseo Robles - 6 Pies Abajo




6 Pies Abajo
Six Feet Under
Que me buscas si ya no me quieres
Why do you look for me if you don't love me anymore?
Que te ganas con verme llorando
What do you gain from seeing me cry?
Que me buscas si ya no me quieres
Why do you look for me if you don't love me anymore?
Que te ganas con verme llorando
What do you gain from seeing me cry?
Me arrancas el alma es pedazos
You are tearing my soul apart
Y ahora en sollozos me dejas morir
And now you leave me to die in tears
Sabes bien que mi vida es tu vida
You know well that my life is your life
Que la tienes prendida en tus brazos
That you hold it captive in your arms
Si me niegas tus besos mi cielo
If you deny me your kisses my darling
Quitame la vida no me hagas sufrir
Take my life, don't make me suffer
No te vallas mi amor te lo ruego
Don't go my love, I beg you
Que te quiero verdad de Dios
Because I love you, it's true
Si tus besos es que son ajenos
If your kisses are for someone else
Que venga la muerte y que nos lleve a los dos
May death come and take us both
Preferible estar seis pies abajo
It's better to be six feet under
Que saber que me estas engañando
Than to know that you are deceiving me
Por que dentro del pecho yo siento
Because inside my chest I feel
Que me estoy muriendo de tanto dolor
That I am dying of so much pain
Es que nunca en la vida he sentido
Because I have never felt
Una flecha en el pecho clavada
An arrow piercing my chest
Que la sientas que te esta matando
That you feel it's killing you
Poquito a poquito sin verla sangrar
Little by little without seeing it bleed
No te vallas mi amor te lo ruego
Don't go my love, I beg you
Que te quiero verdad de Dios
Because I love you, it's true
Si tus besos es que son ajenos
If your kisses are for someone else
Que venga la muerte y nos lleve a los dos
May death come and take us both





Writer(s): Gaston Garza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.