Paroles et traduction Banda Estrellas De Sinaloa De German Lizarraga - Casquillos de Mi Cuerno
Casquillos de Mi Cuerno
Снаряды из моего рога
Yo
no
quisiera
morirme
Я
не
хочу
умирать
Pero
eso
a
todos
nos
pasa
Но
это
происходит
со
всеми
"Y
ahí
le
va
su
canción
señor
"И
вот
вам
ваша
песня,
сеньор
Andrés
García
de
su
amigo
Germán
Lizárraga"
Андрес
Гарсия
от
вашего
друга
Хермана
Лисарраги"
Yo
no
quisiera
morirme
Я
не
хочу
умирать
Pero
eso
a
todos
nos
pasa
Но
это
происходит
со
всеми
Por
eso
cuando
me
muera
Поэтому
когда
я
умру
Que
me
velen
en
mi
casa
Пусть
похоронят
меня
в
моем
доме
Y
no
me
anden
con
papelitos
И
не
возитесь
с
бумажками
Entiérrenme
con
la
banda
Погребите
меня
с
оркестром
También
quisiera
pedirles
Я
также
хотел
бы
попросить
Y
esto
que
digo
es
la
neta
И
то,
что
я
говорю,
- правда
Allá
por
la
madrugada
Ранним
утром
Ráfagas
de
metralleta
Очереди
из
пулемета
Y
con
mi
pistola
cromada
И
из
моего
хромированного
пистолета
Truenen
la
carga
completa
Дайте
полный
залп
Todas
las
que
me
quisieron
Все,
кто
меня
любил
Que
estén
juntito
conmigo
Пусть
будут
рядом
со
мной
Y
a
los
que
quieran
un
pase
А
тем,
кто
хочет
получить
кайф
Que
les
muelan
un
ladrillo
Сделайте
им
порошок
из
кирпича
Y
los
que
quieran
alegrarse
А
тем,
кто
хочет
повеселиться
Denles
botellas
de
vino
Дайте
им
вина
"Y
son
las
estrellas
de
"И
это
звезды
Sinaloa
mi
amigo
huya,
huya"
Синалоа,
мой
друг,
беги,
беги"
Este
mundo
es
muy
bonito
Этот
мир
очень
красив
Pero
aquí
estamos
de
paso
Но
мы
здесь
ненадолго
Has
de
cuenta
que
la
vida
Представь
себе,
что
жизнь
Te
la
sirven
en
un
vaso
Подаётся
тебе
в
бокале
Por
eso
me
vale
madre
Поэтому
мне
плевать
Es
peor
andarte
cuidando
Хуже
- постоянно
беспокоиться
A
mis
amigos
del
jale
О
моих
друзьях,
которые
вовлечены
Que
siempre
me
han
apreciado
Которые
всегда
меня
ценили
Recuerden
bien
mis
consejos
Хорошо
запомните
мои
советы
Anden
siempre
con
cuidado
Всегда
будьте
осторожны
La
confianza
mató
al
hombre
Доверчивость
погубила
человека
Eso
está
bien
comprobado
Это
хорошо
доказано
Me
iré
feliz
cuando
muera
Я
уйду
счастливо,
когда
умру
Al
fin
que
nadie
es
eterno
В
конце
концов,
никто
не
вечен
Y
no
se
pa'
donde
valla
И
я
не
знаю,
куда
я
иду
Si
pa'
el
cielo
o
al
infierno
На
небеса
или
в
ад
Pero
me
adornan
mi
tumba
Но
украсьте
мою
могилу
Con
casquillos
de
mi
cuerno
Снарядами
из
моего
рога
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Angel Romero Espinoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.