Paroles et traduction Banda Eva - Bem Mais (You and Me)
Nos
portais,
you
and
me
На
порталах,
you
and
me
Carnavais,
you
and
me
Карнавалы,
you
and
me
Litorais,
you
and
me
Побережий,
you
and
me
É
bem
mais,
bem
mais,
bem
mais
Это
хорошо,
хорошо,
хорошо
Antes
era
penas
uma
brincadeira
Раньше
штрафы
за
обман
Hoje
é
apenas
uma
história
sem
fim
Сегодня
это
просто
история
без
конца
Antes
era
apenas
sonho
Раньше
это
было
только
мечтой
Hoje
é
real
e
o
sonho
não
tem
mais
fim
Сегодня
это
реально,
и
мечты
больше
нет
конца
Antes
era
apenas
eu
До
этого
был
только
я
Hoje
tem
apenas
eu
e
você
Сегодня
есть
только
ты
и
я
Hoje
eu
disfarço
um
tanto
Сегодня
я
насчет
нового
года,
как
Amanhã
te
abraço
e
canto
Завтра
тебя
обнять
и
углу
Nos
portais,
you
and
me
На
порталах,
you
and
me
Carnavais,
you
and
me
Карнавалы,
you
and
me
Litorais,
you
and
me
Побережий,
you
and
me
É
bem
mais,
bem
mais,
bem
mais
Это
хорошо,
хорошо,
хорошо
Nos
portais,
you
and
me
На
порталах,
you
and
me
Carnavais,
you
and
me
Карнавалы,
you
and
me
Litorais,
you
and
me
Побережий,
you
and
me
É
bem
mais,
bem
mais,
bem
mais
Это
хорошо,
хорошо,
хорошо
Antes
era
penas
uma
brincadeira
Раньше
штрафы
за
обман
Hoje
é
apenas
uma
história
sem
fim
Сегодня
это
просто
история
без
конца
Antes
era
apenas
sonho
Раньше
это
было
только
мечтой
Hoje
é
real
e
o
sonho
não
tem
mais
fim
Сегодня
это
реально,
и
мечты
больше
нет
конца
Antes
era
apenas
eu
До
этого
был
только
я
Hoje
tem
apenas
eu
e
você
Сегодня
есть
только
ты
и
я
Hoje
eu
disfarço
um
tanto
Сегодня
я
насчет
нового
года,
как
Amanhã
te
abraço
e
canto
Завтра
тебя
обнять
и
углу
Nos
portais,
you
and
me
На
порталах,
you
and
me
Carnavais,
you
and
me
Карнавалы,
you
and
me
Litorais,
you
and
me
Побережий,
you
and
me
É
bem
mais,
bem
mais,
bem
mais
Это
хорошо,
хорошо,
хорошо
Nos
portais,
you
and
me
На
порталах,
you
and
me
Carnavais,
you
and
me
Карнавалы,
you
and
me
Litorais,
you
and
me
Побережий,
you
and
me
É
bem
mais,
bem
mais,
bem
mais
Это
хорошо,
хорошо,
хорошо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelinho Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.