Paroles et traduction Banda Eva - Bom Te Ver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bom Te Ver
It's Good to See You
Botaram
até
samba
no
meio
da
ladeira
They
even
put
samba
in
the
middle
of
the
hill
Ensaio
do
gueto
é
no
Curuzu
The
ghetto
rehearsal
is
in
Curuzu
Menino
moleque
brincando
na
feira
Young
boys
playing
in
the
fair
O
céu
colorido
The
colorful
sky
A
imagem
da
felicidade
The
image
of
happiness
Botaram
até
samba
no
meio
da
ladeira
They
even
put
samba
in
the
middle
of
the
hill
Ensaio
do
gueto
é
no
Curuzu
The
ghetto
rehearsal
is
in
Curuzu
Menino
moleque
brincando
na
feira
Young
boys
playing
in
the
fair
O
céu
colorido
The
colorful
sky
A
imagem
da
felicidade
The
image
of
happiness
Quem
vem
pra
Bahia
Those
who
come
to
Bahia
É
quem
quer
Are
those
who
want
to
Colher
dessa
terra
o
amor
Gather
the
love
from
this
land
E
leva
consigo
And
take
with
them
Por
todos
os
cantos
To
every
corner
Ginga,
Capoeira,
Quele
Sway,
Capoeira,
Quele
Turbante
amarrado
sem
cor
Turban
tied
without
color
Um
colar
no
peito
A
necklace
on
the
chest
E
a
força
no
canto
And
strength
in
the
song
Bom
te
ver,
bom
te
ver
Good
to
see
you,
good
to
see
you
Bom
te
ver,
bom
te
ver
Good
to
see
you,
good
to
see
you
Botaram
até
samba
no
meio
da
ladeira
They
even
put
samba
in
the
middle
of
the
hill
Ensaio
do
gueto
é
no
Curuzu
The
ghetto
rehearsal
is
in
Curuzu
Menino
moleque
brincando
na
feira
Young
boys
playing
in
the
fair
O
céu
colorido
The
colorful
sky
A
imagem
da
felicidade
The
image
of
happiness
Quem
vem
pra
Bahia
Those
who
come
to
Bahia
É
quem
quer
Are
those
who
want
to
Colher
dessa
terra
o
amor
Gather
the
love
from
this
land
E
leva
consigo
And
take
with
them
Por
todos
os
cantos
To
every
corner
Ginga,
Capoeira,
Quele
Sway,
Capoeira,
Quele
Turbante
amarrado
sem
cor
Turban
tied
without
color
Um
colar
no
peito
A
necklace
on
the
chest
E
a
força
no
canto
And
strength
in
the
song
Bom
te
ver,
bom
te
ver
Good
to
see
you,
good
to
see
you
Bom
te
ver,
bom
te
ver
Good
to
see
you,
good
to
see
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enio Taquari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.