Paroles et traduction Banda Eva - Flores (Sonho Épico) / Levada Louca / Se Joga Por Cima De Mim - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flores (Sonho Épico) / Levada Louca / Se Joga Por Cima De Mim - Live
Flowers (Epic Dream) / Crazy Rhythm / Throw Yourself On Me - Live
Já
me
feri
I've
been
hurt
No
espinho
daquela
flor
By
the
thorns
of
that
flower
Já
lhe
dei
beijos
I've
given
you
kisses
Que
marcaram
nosso
amor
That
marked
our
love
Queria
ser
Romeu
e
Julieta
I
wanted
to
be
Romeo
and
Juliet
Um
sonho
épico
An
epic
dream
Que
eleva
o
ser
amado,
meu
bem
That
elevates
the
beloved,
my
dear
Lhe
dei
amores
I
gave
you
love
Venci
rumores
I
overcame
rumors
Dessa
moçada
careta
From
those
uptight
kids
Que
não
quer
saber
de
amar,
porém
Who
don't
want
to
know
about
love,
but
Lhe
dei
amores
I
gave
you
love
Dessa
moçada
careta
Despite
those
uptight
kids
Que
não
quer
saber
de
amar,
porém,
não
Who
don't
want
to
know
about
love,
but
no
Nunca
amei
ninguém
I
never
loved
anyone
Mas
você
era
quem
But
you
were
the
one
(Eu
que
ando
criando
em
meus
sonhos)
(I
who
walk
creating
in
my
dreams)
(Castelos
de
areia)
(Castles
of
sand)
Nunca
amei
ninguém
I
never
loved
anyone
Mas
você,
é
pra
subir
But
you,
it's
time
to
rise
Vamo
aê!
(Me
afogava
no
mar
de
ilusão)
Let's
go!
(I
was
drowning
in
a
sea
of
illusion)
Vai,
vai,
vai,
vai!
(Sou
sua
sereia)
Go,
go,
go,
go!
(I'm
your
mermaid)
Já
lhe
dei
flores,
flores,
flores
I
already
gave
you
flowers,
flowers,
flowers
Que
brotaram
em
meu
jardim
That
bloomed
in
my
garden
Você
brincou
de
bem
me
quer
You
played
the
game
of
"he
loves
me,
he
loves
me
not"
Já
lhe
dei
flores,
flores,
flores
I
already
gave
you
flowers,
flowers,
flowers
Que
brotaram
em
meu
jardim
That
bloomed
in
my
garden
Você
brincou
de
bem
me
quer
You
played
the
game
of
"he
loves
me,
he
loves
me
not"
Mal
quer
saber
de
mim
You
barely
care
about
me
Já
lhe
dei
flores,
flores,
flores
I
already
gave
you
flowers,
flowers,
flowers
Que
brotaram
em
meu
jardim
That
bloomed
in
my
garden
Você
brincou
de
bem
me
quer
You
played
the
game
of
"he
loves
me,
he
loves
me
not"
Já
lhe
dei,
oh
não
I
already
gave
you,
oh
no
Mal
quer
saber
de
mim
You
barely
care
about
me
Já
me
feri
I've
been
hurt
No
espinho
daquela
flor
By
the
thorns
of
that
flower
Já
lhe
dei
beijos
I've
given
you
kisses
Que
marcaram
nosso
amor
That
marked
our
love
Queria
ser
Romeu
e
Julieta
I
wanted
to
be
Romeo
and
Juliet
Um
sonho
épico
An
epic
dream
Que
eleva
o
ser
amado,
meu
bem
That
elevates
the
beloved,
my
dear
Lhe
dei
amores
I
gave
you
love
Dessa
moçada
careta
Despite
those
uptight
kids
Que
não
quer
saber
de
amar,
porém
Who
don't
want
to
know
about
love,
but
Lhe
dei
amores
I
gave
you
love
Dessa
moçada
careta
Despite
those
uptight
kids
Que
não
quer
saber
de
amar,
porém
Who
don't
want
to
know
about
love,
but
Nunca
amei
ninguém
I
never
loved
anyone
Mas
você
era
quem
But
you
were
the
one
(Eu
que
ando
criando
em
meus
sonhos)
(I
who
walk
creating
in
my
dreams)
(Castelos
de
areia)
(Castles
of
sand)
Nunca
amei
ninguém
I
never
loved
anyone
Pode
esquentar!
(Me
afogava
no
mar
de
ilusão)
Things
are
heating
up!
(I
was
drowning
in
a
sea
of
illusion)
Liberou,
vai!
(Sou
sua
sereia)
You're
free,
go!
(I'm
your
mermaid)
Já
lhe
dei
flores,
flores,
flores
I
already
gave
you
flowers,
flowers,
flowers
Que
brotaram
em
meu
jardim
That
bloomed
in
my
garden
Você
brincou
de
bem
me
quer
You
played
the
game
of
"he
loves
me,
he
loves
me
not"
Já
lhe
dei
flores,
flores,
flores
I
already
gave
you
flowers,
flowers,
flowers
Que
brotaram
em
meu
jardim
That
bloomed
in
my
garden
Você
brincou
de
bem
me
quer
You
played
the
game
of
"he
loves
me,
he
loves
me
not"
Mal
quer
saber
de
mim
You
barely
care
about
me
Já
lhe
dei
flores,
flores,
flores
I
already
gave
you
flowers,
flowers,
flowers
Que
brotaram
em
meu
jardim
That
bloomed
in
my
garden
Você
brincou
de
bem
me
quer
You
played
the
game
of
"he
loves
me,
he
loves
me
not"
Já
lhe
dei,
oh
não
I
already
gave
you,
oh
no
Mal
quer
saber
de
mim
You
barely
care
about
me
Já
lhe
dei
flores,
flores,
flores
I
already
gave
you
flowers,
flowers,
flowers
Que
brotaram
em
meu
jardim
That
bloomed
in
my
garden
Você
brincou
de
bem
me
quer
You
played
the
game
of
"he
loves
me,
he
loves
me
not"
Já
lhe
dei
flores
I
already
gave
you
flowers
Você
brincou
de
bem
me
quer
You
played
the
game
of
"he
loves
me,
he
loves
me
not"
Já
lhe
dei
flores,
flores,
flores
I
already
gave
you
flowers,
flowers,
flowers
Que
brotaram
em
meu
jardim
That
bloomed
in
my
garden
Você
brincou
de
bem
me
quer
You
played
the
game
of
"he
loves
me,
he
loves
me
not"
Já
lhe
dei,
oh
não
I
already
gave
you,
oh
no
Mal
quer
saber
de
mim,
não,
não
You
barely
care
about
me,
no,
no
Quem
tá
feliz,
dá
um
grito
aê
Those
who
are
happy,
shout
out
loud
Vai
São
Paulo
Come
on
São
Paulo
E
chegue,
chegue,
chegue
And
arrive,
arrive,
arrive
E
chegue,
chegue,
chegue
And
arrive,
arrive,
arrive
E
chegue,
chegue,
chegue
And
arrive,
arrive,
arrive
E
chegue,
chegue,
chegue
And
arrive,
arrive,
arrive
Tem
festa
no
Candeal
There's
a
party
in
Candeal
Batuque
no
Canjerê
Drumming
in
Canjerê
Eu
vou
levar
meu
timbau
I'm
gonna
bring
my
timbau
Tocar
samba
pra
você
Play
samba
for
you
Tem
festa
no
Candeal
There's
a
party
in
Candeal
Batuque
no
Canjerê
Drumming
in
Canjerê
Eu
vou
levar
meu
timbau
I'm
gonna
bring
my
timbau
Tocar
samba
pra
você
Play
samba
for
you
Não
fico
quieto
quando
vejo
num
boteco
I
can't
stay
still
when
I
see
in
a
bar
Tamborim
com
A
tambourine
with
Xequerê,
vai
A
shekere,
come
on
Bate,
bate,
bate
Beat,
beat,
beat
Esquenta
a
mão
nesse
couro
Warm
up
your
hand
on
that
leather
Cante,
cante,
cante
Sing,
sing,
sing
Acorda
que
o
dia
nasceu
Wake
up,
the
day
has
dawned
(Bate,
bate,
bate)
(Beat,
beat,
beat)
Senta
a
mão
nesse
couro
Get
your
hand
on
that
leather
(Cante,
cante,
cante)
(Sing,
sing,
sing)
É
pra
ferver,
vamo
aê
It's
time
to
boil
over,
let's
go
Que
levada
louca,
levada
louca
What
a
crazy
rhythm,
crazy
rhythm
Levada
louca
pra
dançar
Crazy
rhythm
to
dance
to
(Que
levada
louca,
levada
louca)
(What
a
crazy
rhythm,
crazy
rhythm)
(Levada
louca
pra
dançar)
(Crazy
rhythm
to
dance
to)
E
chegue,
chegue,
chegue
And
arrive,
arrive,
arrive
E
chegue,
chegue,
chegue
And
arrive,
arrive,
arrive
E
chegue,
chegue,
chegue
And
arrive,
arrive,
arrive
E
chegue,
chegue,
chegue
And
arrive,
arrive,
arrive
Tem
festa
no
Candeal
There's
a
party
in
Candeal
Batuque
no
Canjerê
Drumming
in
Canjerê
Eu
vou
levar
meu
timbau
I'm
gonna
bring
my
timbau
Tocar
samba
pra
você
Play
samba
for
you
Tem
festa
no
Candeal
There's
a
party
in
Candeal
Batuque
no
Canjerê
Drumming
in
Canjerê
Eu
vou
levar
meu
timbau
I'm
gonna
bring
my
timbau
Tocar
samba
pra
você
Play
samba
for
you
Não
fico
quieto
quando
vejo
num
boteco
I
can't
stay
still
when
I
see
in
a
bar
Tamborim
com
A
tambourine
with
Xequerê,
vai
A
shekere,
come
on
Bate,
bate,
bate
Beat,
beat,
beat
Senta
a
mão
nesse
couro
Get
your
hand
on
that
leather
(Cante,
cante,
cante)
(Sing,
sing,
sing)
Acorda
que
o
dia
nasceu
Wake
up,
the
day
has
dawned
Bate,
bate,
bate
Beat,
beat,
beat
Solta
a
mão
nesse
couro
Let
loose
on
that
leather
Cante,
cante,
cante
Sing,
sing,
sing
Vamo
aê
São
Paulo
Let's
go
São
Paulo
Que
levada
louca,
levada
louca
What
a
crazy
rhythm,
crazy
rhythm
(Levada
louca
pra
dançar)
(Crazy
rhythm
to
dance
to)
E
que
levada
louca,
levada
louca
And
what
a
crazy
rhythm,
crazy
rhythm
(Levada
louca
pra
dançar)
(Crazy
rhythm
to
dance
to)
E
que
levada
louca,
levada
louca
And
what
a
crazy
rhythm,
crazy
rhythm
Levada
louca
pra
dançar
Crazy
rhythm
to
dance
to
(E
que
levada
louca,
levada
louca)
(And
what
a
crazy
rhythm,
crazy
rhythm)
Levada
louca
pra
dançar
Crazy
rhythm
to
dance
to
Tirindundêrê-run-dê-ah-ah
Tirindundêrê-run-dê-ah-ah
Tirindundêrê-run-dê
Tirindundêrê-run-dê
Simbora,
cadê
você,
cadê?
Let's
go,
where
are
you,
where?
Simbora,
cadê
você
Let's
go,
where
are
you
Simbora,
cadê
você
Let's
go,
where
are
you
Simbora,
cadê
você
Let's
go,
where
are
you
Cervejinha
gelada,
vumbora
Cold
beer,
let's
go
Churrasquinho
picante,
da
hora
Spicy
barbecue,
it's
time
E
você
do
meu
lado
viajando
no
som
And
you
by
my
side,
traveling
in
the
sound
Se
ficar
apertado,
é
que
o
bit
tá
bom
If
it
gets
crowded,
it's
because
the
beat
is
good
Cervejinha
gelada,
vumbora
Cold
beer,
let's
go
Churrasquinho
picante,
da
hora
Spicy
barbecue,
it's
time
E
você
do
meu
lado
viajando
no
som
And
you
by
my
side,
traveling
in
the
sound
Se
ficar
apertado,
é
que
o
bit
tá
bom
If
it
gets
crowded,
it's
because
the
beat
is
good
E
quem
gosta
do
reggae
se
dá
bem
And
those
who
like
reggae
get
along
Energia
arrastando
toda
a
gente
Energy
dragging
everyone
Alegria
espalhada
pelo
ar
Joy
spread
through
the
air
E
bota
lenha
na
fogueira
And
throw
wood
on
the
fire
Que
o
bicho
vai
pegar
Things
are
gonna
get
wild
Se
Joga,
se
joga
Throw
yourself,
throw
yourself
Se
joga,
se
joga
Throw
yourself,
throw
yourself
(Se
Joga,
se
joga)
(Throw
yourself,
throw
yourself)
Vem
cá
por
cima
de
mim
Come
here
on
top
of
me
Se
Joga,
se
joga
Throw
yourself,
throw
yourself
Se
joga,
se
joga
Throw
yourself,
throw
yourself
(Se
Joga,
se
joga)
(Throw
yourself,
throw
yourself)
Vem
cá
por
cima
de
mim
Come
here
on
top
of
me
Se
Joga,
se
joga
Throw
yourself,
throw
yourself
Se
joga,
se
joga
Throw
yourself,
throw
yourself
(Se
Joga,
se
joga)
(Throw
yourself,
throw
yourself)
Vem
cá
por
cima
de
mim
Come
here
on
top
of
me
Se
Joga,
se
joga
Throw
yourself,
throw
yourself
Se
joga,
se
joga
Throw
yourself,
throw
yourself
Se
Joga,
se
joga
Throw
yourself,
throw
yourself
Eh,
do
Recife
Eh,
from
Recife
Se
Joga,
se
joga
Throw
yourself,
throw
yourself
Se
joga,
se
joga
Throw
yourself,
throw
yourself
(Se
Joga,
se
joga)
(Throw
yourself,
throw
yourself)
Vem
cá
por
cima
de
mim
Come
here
on
top
of
me
Se
Joga,
se
joga
Throw
yourself,
throw
yourself
Se
joga,
se
joga
Throw
yourself,
throw
yourself
(Se
Joga,
se
joga)
(Throw
yourself,
throw
yourself)
Vem
cá
por
cima
de
mim
Come
here
on
top
of
me
Se
Joga,
se
joga
Throw
yourself,
throw
yourself
Se
joga,
se
joga
Throw
yourself,
throw
yourself
(Se
Joga,
se
joga)
(Throw
yourself,
throw
yourself)
Vem
cá
por
cima
de
mim
Come
here
on
top
of
me
Se
Joga,
se
joga
Throw
yourself,
throw
yourself
Se
joga,
se
joga
Throw
yourself,
throw
yourself
(Se
Joga,
se
joga)
(Throw
yourself,
throw
yourself)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Burgueno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.