Banda Fresa Roja - El Tarasco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Fresa Roja - El Tarasco




El Tarasco
The Tarasco
Primero me dieron alas, y ahora me quieren parar
First they gave me wings, and now they want to stop me
Yo no soy mono de alambre, que cuerda le puedan dar
I'm not a monkey on a wire, they can't pull my strings
Yo no soy Juan Colorado, pero soy de Michoacán
I'm not Juan Colorado, but I'm from Michoacán
¿Cuánto costará la sierra?, de Michoacán a Colima
How much is the mountain pass from Michoacán to Colima
Yo traigo entre ceja y ceja, el Agüaje y Agüilillas
I'm caught between Agüaje and Agüilillas
Ahí los gallos son finos y las muchachas bonitas
There the roosters are fine, and the girls are pretty
Ya no gasten en radares, ni destrozando mis pistas
Don't waste your money on radars, or destroying my airstrips
Yo soy un ave nocturna que aterriza en cualquier milpa
I'm a nocturnal bird, I can land in any field
Además el día que caiga, caerán muchos de allá arriba
Besides, the day I fall, many of those above will fall too
Me sacaron de Chirona porque así les convenía
They let me out of prison because it was convenient for them
Ya les vino grande el saco y me borran de la lista
Now the noose is too tight, and they're erasing me from the list
Nomas vuelvo de Chicago ya les pagaré esas cuitas
As soon as I'm back from Chicago, I'll settle those scores
Por una de dos traidores tuve un fracaso en Uruapan
I had a setback in Uruapan, because of a couple of traitors
También mi linda borrada me falló allá por Sahuayo
My beautiful girlfriend also betrayed me in Sahuayo
Yo soy Tarasco efectivo pronto les daré su pago
I'm a true Tarasco, and I'll pay them back soon
Ya no gasten en radares, ni destrozando mis pistas
Don't waste your money on radars, or destroying my airstrips
Yo soy un ave nocturna que aterriza en cualquier milpa
I'm a nocturnal bird, I can land in any field
Además el día que caiga, caerán muchos de allá arriba
Besides, the day I fall, many of those above will fall too





Writer(s): Paulino Vargas Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.