Banda Fresa Roja - María Chuchena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Fresa Roja - María Chuchena




María Chuchena
María Chuchena
Por aquí paso volando una calandria amarilla
A yellow meadowlark flew by here
Una calandria amarilla por aquí paso volando
A yellow meadowlark flew by here
En su poquito llevaba una rosa de Castilla
It carried a Castilian rose in its beak
Que en el viento le soplaba como una maravilla
Which blew in the wind like a wonder
María chuchena se fue a bañar
María Chuchena went to bathe
A orillas del río muy cercas del mar
By the riverbank, very close to the sea
María chuchena se estaba bañando
María Chuchena was bathing
Y el techador por su casa pasando y le decía: María, María
And the roofer, passing by her house, said: María, María
Ni te hecho tu casa, ni te hecho la mía
I'm not building your house, nor mine
Ni te hecho tu casa, ni te hecho la mía
I'm not building your house, nor mine
Ni te hecho la casa de mare García
Nor am I building your house, Mother García
Estaba María chuchena sentadita en la barranca
María Chuchena was sitting on the ravine
Sentadita en la barranca estaba María chuchena
Sitting on the ravine was María Chuchena
Con su vestido en la piernas recogiendo flores blancas
With her dress on her legs, picking white flowers
Recogiendo flores blancas estaba María chuchena
Picking white flowers was María Chuchena
María chuchena se fue a bañar
María Chuchena went to bathe
A orillas del río muy cercas del mar
By the riverbank, very close to the sea
María chuchena se estaba bañando
María Chuchena was bathing
Y el techador por su casa pasando y le decía: María, María
And the roofer, passing by her house, said: María, María
Ni te hecho tu casa, ni te hecho la mía
I'm not building your house, nor mine
Ni te hecho tu casa, ni te hecho la mía
I'm not building your house, nor mine
Ni te hecho la casa de mare García
Nor am I building your house, Mother García
Dime que flor te acomoda para irtela a cortar
Tell me what flower you like so I can pick it for you
Para irtela cortar dime que flor te acomoda
So I can pick it for you, tell me what flower you like
Asusena bora bora tu maravilla del mar
Sunflowers and bougainvilleas, your marvels of the sea
Para cuando tu estés sola tengas con quien platicar
So that when you are alone, you will have someone to talk to
María chuchena se fue a bañar
María Chuchena went to bathe
A orillas del río muy cercas del mar
By the riverbank, very close to the sea
María chuchena se estaba bañando
María Chuchena was bathing
Y el techador por su casa pasando y le decía: María, María
And the roofer, passing by her house, said: María, María
Ni te hecho tu casa, ni te hecho la mía
I'm not building your house, nor mine
Ni te hecho tu casa, ni te hecho la mía
I'm not building your house, nor mine
Ni te hecho la casa de marea chuchena
Nor am I building the house of Mother Chuchena





Writer(s): licho jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.