Paroles et traduction Banda Fresa Roja - Ya No Estás Aquí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Estás Aquí
Тебя уже нет здесь
Ya
no
estas
aqui
Тебя
уже
нет
здесь.
Creia
que
era
nuestro
el
tiempo
Я
верил,
что
время
принадлежало
нам.
Quien
me
hiba
a
decir
que
todo
cambiaria
Кто
бы
мог
сказать
мне,
что
все
изменится.
Y
derepente
de
la
noche
al
dia
ya
no
estas
aqui.
И
вдруг,
в
одночасье,
тебя
уже
нет.
Ya
no
estas
aqui
Тебя
уже
нет
здесь.
Se
vuelve
todo
indiferente
Все
становится
безразличным.
Ya
no
sale
el
sol
ya
no
existe
nuestro
cielo
Солнце
больше
не
встает,
нашего
неба
больше
не
существует.
Siento
que
me
vuelvo
loco
nada
quiero
nada
importa.
Я
чувствую,
что
схожу
с
ума,
ничего
не
хочу,
ничто
не
важно.
Se
va
el
sentido
de
la
vida
se
me
va
Смысл
жизни
уходит,
покидает
меня.
Las
estrellas
ya
no
brillan
Звезды
больше
не
сияют.
Y
el
calor
se
me
va
todo
lo
que
mas
queria
se
me
va
И
тепло
уходит
от
меня,
все,
что
я
любил
больше
всего,
уходит.
Y
prefiero
no
aceptar
que
ya
no
estas.
И
я
предпочитаю
не
признавать,
что
тебя
уже
нет.
Ya
no
estas
aqui
Тебя
уже
нет
здесь.
Y
todavia
me
acuerdo
cuando
te
escuche
decir
И
я
все
еще
помню,
как
слышал,
как
ты
говорила,
Que
nuestro
mundo
era
algo
eterno
Что
наш
мир
был
чем-то
вечным.
Hoy
te
busco
y
no
te
encuentro
solo
hay
silencio
y
tu
no
estas
Сегодня
я
ищу
тебя
и
не
нахожу,
только
тишина,
а
тебя
нет.
Se
va
el
sentido
de
la
vida
se
me
va
Смысл
жизни
уходит,
покидает
меня.
Las
estrellas
ya
no
brillan
Звезды
больше
не
сияют.
Y
el
calor
se
me
va
todo
И
тепло
уходит
от
меня,
все,
Lo
que
mas
queria
se
me
va.
Что
я
любил
больше
всего,
уходит.
Y
prefiero
imaginar
que
esto
es
un
mal
sueño
И
я
предпочитаю
представлять,
что
это
плохой
сон.
Voy
a
despertar
estas
aqui
y
te
beso
mas
Я
проснусь,
ты
будешь
здесь,
и
я
поцелую
тебя
еще
сильнее.
Me
entrego
entre
tu
cuerpo
mas
Я
отдамся
твоему
телу
еще
сильнее.
Te
aprieto
mas
y
no
te
dejo
ir.
Я
обниму
тебя
крепче
и
не
отпущу.
Se
va
el
sentido
de
la
vida
se
me
va
Смысл
жизни
уходит,
покидает
меня.
Las
estrellas
ya
no
brillan
Звезды
больше
не
сияют.
Y
el
calor
se
me
va
todo
lo
que
mas
queria
se
me
va
И
тепло
уходит
от
меня,
все,
что
я
любил
больше
всего,
уходит.
Y
prefiero
no
aceptar
que
ya
no
estas.
И
я
предпочитаю
не
признавать,
что
тебя
уже
нет.
Se
me
va
todo
lo
que
mas
queria
se
me
va
Уходит
от
меня
все,
что
я
любил
больше
всего,
уходит.
Y
no
quiero
aceptar
que
ya
no
estas
И
я
не
хочу
признавать,
что
тебя
уже
нет.
Ya
no
estas
aqui...
Тебя
уже
нет
здесь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Parra Cruz, Paulyna Carraz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.