Paroles et traduction Banda Garota Safada - Discutindo A Relação
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Discutindo A Relação
Discussing The Relationship
Depois
sou
eu
que
sou
louca
Then
it's
me
who's
crazy
Sou
eu
quem
anda
doente
I'm
the
one
who's
sick
Você
tá
sempre
cansado
You're
always
tired
Só
vive
estressado
e
nem
pensa
na
gente
You're
always
stressed
and
don't
think
about
us
Isso
é
ao
vivo
aqui
em
Natal,
Garota
Safada!
This
is
live
here
in
Natal,
Garota
Safada!
Chega
do
trabalho,
toma
banho,
troca
a
roupa
e
sai
You
come
home
from
work,
take
a
shower,
change
your
clothes
and
go
out
Atende
o
celular,
diz
que
não
vai
demorar
You
answer
your
cell
phone,
say
you
won't
be
long
E
em
15
minutos
pode
servir
o
jantar
And
in
15
minutes
dinner
can
be
served
Não
tá
nem
preocupado
se
eu
estou
sofrendo
You're
not
even
worried
if
I'm
suffering
Mas
vou
te
avisando:
o
nosso
amor
está
morrendo
But
I'm
warning
you:
our
love
is
dying
E
eu
não
quero
mais
And
I
don't
want
any
more
of
this
Esse
papo
de
sentar
com
você
This
talk
of
sitting
down
with
you
Pra
discutir
a
relação,
não
adianta
mais
To
discuss
the
relationship,
it's
no
use
anymore
Porque
você
sempre
tem
pressa
Because
you're
always
in
a
hurry
Às
vezes
muda
de
conversa
Sometimes
you
change
the
subject
Sei,
pra
você
tanto
faz
I
know,
for
you
it
doesn't
matter
Você
não
ama
mais
You
don't
love
me
anymore
Não
me
deseja
mais
You
don't
desire
me
anymore
Pra
você
tanto
faz
For
you
it
doesn't
matter
Depois
sou
eu
que
sou
louca
Then
it's
me
who's
crazy
Sou
eu
quem
anda
doente
I'm
the
one
who's
sick
Você
tá
sempre
cansado
You're
always
tired
Só
vive
estressado
e
nem
pensa
na
gente
You're
always
stressed
and
don't
think
about
us
Depois
sou
eu
quem
apronta
Then
it's
me
who's
messing
around
O
ciúme
te
estressa
My
jealousy
stresses
you
Estou
toda
produzida,
me
sentindo
bonita
I'm
all
dolled
up,
feeling
pretty
E
você
nem
se
interessa
And
you
don't
even
care
Ao
vivo
aqui
em
Natal,
Garota
Safada!
Live
here
in
Natal,
Garota
Safada!
E
eu
não
quero
mais
And
I
don't
want
any
more
of
this
Esse
papo
de
sentar
com
você
This
talk
of
sitting
down
with
you
Pra
discutir
a
relação,
não
adianta
mais
To
discuss
the
relationship,
it's
no
use
anymore
Porque
você
sempre
tem
pressa
Because
you're
always
in
a
hurry
E
às
vezes
muda
de
conversa
And
sometimes
you
change
the
subject
Sei,
pra
você
tanto
faz
I
know,
for
you
it
doesn't
matter
Você
não
ama
mais
You
don't
love
me
anymore
Não
me
deseja
mais
You
don't
desire
me
anymore
Pra
você
tanto
faz
For
you
it
doesn't
matter
Depois
sou
eu
que
sou
louca
Then
it's
me
who's
crazy
Sou
eu
quem
anda
doente
I'm
the
one
who's
sick
Você
tá
sempre
cansado
You're
always
tired
Só
vive
estressado
e
nem
pensa
na
gente
You're
always
stressed
and
don't
think
about
us
Depois
sou
eu
quem
apronta
Then
it's
me
who's
messing
around
O
meu
ciúme
te
estressa
My
jealousy
stresses
you
Estou
toda
produzida,
me
sentindo
bonita
I'm
all
dolled
up,
feeling
pretty
E
você
nem
se
interessa
And
you
don't
even
care
Depois
sou
eu
que
sou
louca
Then
it's
me
who's
crazy
Sou
eu
quem
anda
doente
I'm
the
one
who's
sick
Você
tá
sempre
cansado
You're
always
tired
Só
vive
estressado
e
nem
pensa
na
gente
You're
always
stressed
and
don't
think
about
us
Depois
sou
eu
quem
apronta
Then
it's
me
who's
messing
around
O
ciúme
te
estressa
My
jealousy
stresses
you
Estou
toda
produzida,
me
sentindo
bonita
I'm
all
dolled
up,
feeling
pretty
E
você
nem
se
interessa
And
you
don't
even
care
Ao
vivo
em
Natal
Live
in
Natal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Andre Mendonca Barbosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.