Banda Garota Safada - Linha do Tempo (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Garota Safada - Linha do Tempo (Ao Vivo)




Linha do Tempo (Ao Vivo)
Timeline (live)
Eu te dei o ouro do sol,
I gave you the gold of the sun,
A prata da lua
The Silver of the moon
Te dei as estrelas pra desenhar o teu céu
I gave you the stars to draw your Sky
Na linha do tempo, o destino escreveu
On the timeline, fate wrote
Com letras douradas Você e eu
With golden letters you and me
quanto tempo eu esperava Encontrar alguém assim
How long have I been waiting to meet someone like this
Que se encaixasse bem nos planos Que um dia fiz pra mim
That fit well into the plans I made for myself one day
Você e eu
You and me
Vou dizer
I'll say
Que nessas frases tem um pouco de nós dois
That in these sentences there is a little of both of us
E não deixamos o agora pra depois Quando te vejo eu me sinto tão completo
And we do not leave the now for later when I see you I feel so complete
Por onde eu vou
Where I'm going
E nesses traços vou tentando descrever
And in these strokes I will try to describe
Que mil palavras é tão pouco pra dizer
That a thousand words is so little to say
Que o sentimento muda tudo, muda o mundo Isso é o amor
That feeling changes everything, changes the world that's love
Na linha do tempo, o destino escreveu
On the timeline, fate wrote
Com letras douradas
With golden letters
Você e eu
You and me
quanto tempo eu esperava Encontrar alguém assim
How long have I been waiting to meet someone like this
Que se encaixasse bem nos planos Que um dia fiz pra mim
That fit well into the plans I made for myself one day
Você e eu Vou dizer
You and I will say
Que nessas frases tem um pouco de nós dois
That in these sentences there is a little of both of us
E não deixamos o agora pra depois Quando te vejo eu me sinto tão completo
And we do not leave the now for later when I see you I feel so complete
Por onde vou
Where I'm going
E nesses traços vou tentando descrever
And in these strokes I will try to describe
Que mil palavras é tão pouco pra dizer
That a thousand words is so little to say
Que o sentimento muda tudo, muda o mundo
That feeling changes everything, changes the world
Isso é o amor
This is love
Que nessas frases tem um pouco de nós dois
That in these sentences there is a little of both of us
E não deixamos o agora pra depois Quando te vejo eu me sinto tão completo
And we do not leave the now for later when I see you I feel so complete
Por onde vou
Where I'm going
E nesses traços vou tentando descrever
And in these strokes I will try to describe
Que mil palavras é tão pouco pra dizer
That a thousand words is so little to say
Que o sentimento muda tudo, muda o mundo
That feeling changes everything, changes the world
Isso é o amor
This is love
Isso é o amor
This is love
Isso é o amor
This is love
Amor
Love





Writer(s): Marcelo Bernardes De Oliveira, Sergio Porto Coehlo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.