Banda Garota Safada - Nas Avenidas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Garota Safada - Nas Avenidas




Nas Avenidas
On the Avenues
Olha eu estou doente
Look, I'm sick
quem sente sabe
Only those who feel know
quem sabe sente
Only those who know feel
Nessas horas não tem coração valente
There is no brave heart in these moments
Não existe quem não sinta dor
There is no one who doesn't feel pain
Eu não te esqueci
I have not forgotten you
Será que também você não me esqueceu
Have you forgotten me too
Ainda vivo o que a gente viveu
I still live what we lived
Volta pra viver o nosso amor
Come back to live our love
Deixa eu driblar esse coração em outros braços
Let me dribble this heart in other arms
Tentar ocupar minha mente pra não pensar mais em você
Try to occupy my mind so as not to think about you anymore
Saiu nas ruas sem rumo
I went out into the streets without a direction
Pra ver se eu me acostumo
To see if I get used to it
Mas vejo que nada no Mundo vai fazer eu te esquecer
But I see that nothing in the world will make me forget you
O que houve entre a gente, nossos laços
What happened between us, our bonds
Eu ainda me sinto laçado, será que pra você rompeu?
I still feel tied, have you broken up with me?
Será que o elo se quebrou?
Has the link broken?
Ou será que existe amor?
Or is there love?
Será que nessas avenidas anda chorando como eu?
Are you crying on these avenues like I am?
Será que o elo se quebrou?
Has the link broken?
Ou será que existe amor?
Or is there love?
Será que nessas avenidas anda chorando como eu?
Are you crying on these avenues like I am?
Olha eu estou doente
Look, I'm sick
quem sente sabe
Only those who feel know
quem sabe sente
Only those who know feel
Nessas horas não tem coração valente
There is no brave heart in these moments
Não existe quem não sinta dor
There is no one who doesn't feel pain
Eu não te esqueci
I have not forgotten you
Será que também você não me esqueceu
Have you forgotten me too
Ainda vivo o que a gente viveu
I still live what we lived
Volta pra viver o nosso amor
Come back to live our love
O que houve entre a gente, nossos laços
What happened between us, our bonds
Eu ainda me sinto laçado, será que pra você rompeu?
I still feel tied, have you broken up with me?
Será que o elo se quebrou?
Has the link broken?
Ou será que existe amor?
Or is there love?
Será que nessas avenidas anda chorando como eu?
Are you crying on these avenues like I am?
Será que o elo se quebrou?
Has the link broken?
Ou será que existe amor?
Or is there love?
Será que nessas avenidas anda chorando como eu?
Are you crying on these avenues like I am?
Olha eu estou doente
Look, I'm sick
quem sente sabe
Only those who feel know
quem sabe sente
Only those who know feel
Nessas horas não tem coração valente
There is no brave heart in these moments
Não existe quem não sinta dor
There is no one who doesn't feel pain
Eu não te esqueci
I have not forgotten you
Será que também você não me esqueceu
Have you forgotten me too
Ainda vivo o que a gente viveu
I still live what we lived
Volta pra viver o nosso amor
Come back to live our love
Olha eu estou doente
Look, I'm sick
quem sente sabe
Only those who feel know
quem sabe sente
Only those who know feel
Nessas horas não tem coração valente
There is no brave heart in these moments
Não existe quem não sinta dor
There is no one who doesn't feel pain
Eu não te esqueci
I have not forgotten you
Será que também você não me esqueceu
Have you forgotten me too
Ainda vivo o que a gente viveu
I still live what we lived
Volta pra viver o nosso amor
Come back to live our love
Olha eu estou doente
Look, I'm sick
quem sente sabe
Only those who feel know
quem sabe sente
Only those who know feel
Nessas horas não tem coração valente
There is no brave heart in these moments
Não existe quem não sinta dor
There is no one who doesn't feel pain






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.