Paroles et traduction Banda Garota Safada - Nas Avenidas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nas Avenidas
На проспектах
Olha
eu
estou
doente
Смотри,
я
болен,
Só
quem
sente
sabe
Только
тот,
кто
чувствует,
знает,
Só
quem
sabe
sente
Только
тот,
кто
знает,
чувствует.
Nessas
horas
não
tem
coração
valente
В
такие
часы
нет
храброго
сердца,
Não
existe
quem
não
sinta
dor
Не
существует
того,
кто
не
чувствует
боли.
Eu
não
te
esqueci
Я
не
забыл
тебя.
Será
que
também
você
não
me
esqueceu
Неужели
и
ты
меня
не
забыла?
Ainda
vivo
o
que
a
gente
viveu
Я
все
еще
живу
тем,
что
мы
пережили
вместе.
Volta
pra
viver
o
nosso
amor
Вернись,
чтобы
жить
нашей
любовью.
Deixa
eu
driblar
esse
coração
em
outros
braços
Позволь
мне
обмануть
это
сердце
в
других
объятиях,
Tentar
ocupar
minha
mente
pra
não
pensar
mais
em
você
Попытаться
занять
свой
разум,
чтобы
не
думать
больше
о
тебе.
Saiu
nas
ruas
sem
rumo
Вышел
на
улицы
без
цели,
Pra
ver
se
eu
me
acostumo
Чтобы
посмотреть,
смогу
ли
я
привыкнуть,
Mas
vejo
que
nada
no
Mundo
vai
fazer
eu
te
esquecer
Но
вижу,
что
ничто
в
мире
не
заставит
меня
забыть
тебя.
O
que
houve
entre
a
gente,
nossos
laços
Что
случилось
между
нами,
наши
узы?
Eu
ainda
me
sinto
laçado,
será
que
pra
você
rompeu?
Я
все
еще
чувствую
себя
связанным,
неужели
для
тебя
они
разорваны?
Será
que
o
elo
se
quebrou?
Неужели
связь
оборвалась?
Ou
será
que
existe
amor?
Или
все
еще
есть
любовь?
Será
que
nessas
avenidas
anda
chorando
como
eu?
Неужели
ты
бродишь
по
этим
проспектам,
плача,
как
я?
Será
que
o
elo
se
quebrou?
Неужели
связь
оборвалась?
Ou
será
que
existe
amor?
Или
все
еще
есть
любовь?
Será
que
nessas
avenidas
anda
chorando
como
eu?
Неужели
ты
бродишь
по
этим
проспектам,
плача,
как
я?
Olha
eu
estou
doente
Смотри,
я
болен,
Só
quem
sente
sabe
Только
тот,
кто
чувствует,
знает,
Só
quem
sabe
sente
Только
тот,
кто
знает,
чувствует.
Nessas
horas
não
tem
coração
valente
В
такие
часы
нет
храброго
сердца,
Não
existe
quem
não
sinta
dor
Не
существует
того,
кто
не
чувствует
боли.
Eu
não
te
esqueci
Я
не
забыл
тебя.
Será
que
também
você
não
me
esqueceu
Неужели
и
ты
меня
не
забыла?
Ainda
vivo
o
que
a
gente
viveu
Я
все
еще
живу
тем,
что
мы
пережили
вместе.
Volta
pra
viver
o
nosso
amor
Вернись,
чтобы
жить
нашей
любовью.
O
que
houve
entre
a
gente,
nossos
laços
Что
случилось
между
нами,
наши
узы?
Eu
ainda
me
sinto
laçado,
será
que
pra
você
rompeu?
Я
все
еще
чувствую
себя
связанным,
неужели
для
тебя
они
разорваны?
Será
que
o
elo
se
quebrou?
Неужели
связь
оборвалась?
Ou
será
que
existe
amor?
Или
все
еще
есть
любовь?
Será
que
nessas
avenidas
anda
chorando
como
eu?
Неужели
ты
бродишь
по
этим
проспектам,
плача,
как
я?
Será
que
o
elo
se
quebrou?
Неужели
связь
оборвалась?
Ou
será
que
existe
amor?
Или
все
еще
есть
любовь?
Será
que
nessas
avenidas
anda
chorando
como
eu?
Неужели
ты
бродишь
по
этим
проспектам,
плача,
как
я?
Olha
eu
estou
doente
Смотри,
я
болен,
Só
quem
sente
sabe
Только
тот,
кто
чувствует,
знает,
Só
quem
sabe
sente
Только
тот,
кто
знает,
чувствует.
Nessas
horas
não
tem
coração
valente
В
такие
часы
нет
храброго
сердца,
Não
existe
quem
não
sinta
dor
Не
существует
того,
кто
не
чувствует
боли.
Eu
não
te
esqueci
Я
не
забыл
тебя.
Será
que
também
você
não
me
esqueceu
Неужели
и
ты
меня
не
забыла?
Ainda
vivo
o
que
a
gente
viveu
Я
все
еще
живу
тем,
что
мы
пережили
вместе.
Volta
pra
viver
o
nosso
amor
Вернись,
чтобы
жить
нашей
любовью.
Olha
eu
estou
doente
Смотри,
я
болен,
Só
quem
sente
sabe
Только
тот,
кто
чувствует,
знает,
Só
quem
sabe
sente
Только
тот,
кто
знает,
чувствует.
Nessas
horas
não
tem
coração
valente
В
такие
часы
нет
храброго
сердца,
Não
existe
quem
não
sinta
dor
Не
существует
того,
кто
не
чувствует
боли.
Eu
não
te
esqueci
Я
не
забыл
тебя.
Será
que
também
você
não
me
esqueceu
Неужели
и
ты
меня
не
забыла?
Ainda
vivo
o
que
a
gente
viveu
Я
все
еще
живу
тем,
что
мы
пережили
вместе.
Volta
pra
viver
o
nosso
amor
Вернись,
чтобы
жить
нашей
любовью.
Olha
eu
estou
doente
Смотри,
я
болен,
Só
quem
sente
sabe
Только
тот,
кто
чувствует,
знает,
Só
quem
sabe
sente
Только
тот,
кто
знает,
чувствует.
Nessas
horas
não
tem
coração
valente
В
такие
часы
нет
храброго
сердца,
Não
existe
quem
não
sinta
dor
Не
существует
того,
кто
не
чувствует
боли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.