Banda Garota Safada - Nas Avenidas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda Garota Safada - Nas Avenidas




Nas Avenidas
На проспектах
Olha eu estou doente
Смотри, я болен,
quem sente sabe
Только тот, кто чувствует, знает,
quem sabe sente
Только тот, кто знает, чувствует.
Nessas horas não tem coração valente
В такие часы нет храброго сердца,
Não existe quem não sinta dor
Не существует того, кто не чувствует боли.
Eu não te esqueci
Я не забыл тебя.
Será que também você não me esqueceu
Неужели и ты меня не забыла?
Ainda vivo o que a gente viveu
Я все еще живу тем, что мы пережили вместе.
Volta pra viver o nosso amor
Вернись, чтобы жить нашей любовью.
Deixa eu driblar esse coração em outros braços
Позволь мне обмануть это сердце в других объятиях,
Tentar ocupar minha mente pra não pensar mais em você
Попытаться занять свой разум, чтобы не думать больше о тебе.
Saiu nas ruas sem rumo
Вышел на улицы без цели,
Pra ver se eu me acostumo
Чтобы посмотреть, смогу ли я привыкнуть,
Mas vejo que nada no Mundo vai fazer eu te esquecer
Но вижу, что ничто в мире не заставит меня забыть тебя.
O que houve entre a gente, nossos laços
Что случилось между нами, наши узы?
Eu ainda me sinto laçado, será que pra você rompeu?
Я все еще чувствую себя связанным, неужели для тебя они разорваны?
Será que o elo se quebrou?
Неужели связь оборвалась?
Ou será que existe amor?
Или все еще есть любовь?
Será que nessas avenidas anda chorando como eu?
Неужели ты бродишь по этим проспектам, плача, как я?
Será que o elo se quebrou?
Неужели связь оборвалась?
Ou será que existe amor?
Или все еще есть любовь?
Será que nessas avenidas anda chorando como eu?
Неужели ты бродишь по этим проспектам, плача, как я?
Olha eu estou doente
Смотри, я болен,
quem sente sabe
Только тот, кто чувствует, знает,
quem sabe sente
Только тот, кто знает, чувствует.
Nessas horas não tem coração valente
В такие часы нет храброго сердца,
Não existe quem não sinta dor
Не существует того, кто не чувствует боли.
Eu não te esqueci
Я не забыл тебя.
Será que também você não me esqueceu
Неужели и ты меня не забыла?
Ainda vivo o que a gente viveu
Я все еще живу тем, что мы пережили вместе.
Volta pra viver o nosso amor
Вернись, чтобы жить нашей любовью.
O que houve entre a gente, nossos laços
Что случилось между нами, наши узы?
Eu ainda me sinto laçado, será que pra você rompeu?
Я все еще чувствую себя связанным, неужели для тебя они разорваны?
Será que o elo se quebrou?
Неужели связь оборвалась?
Ou será que existe amor?
Или все еще есть любовь?
Será que nessas avenidas anda chorando como eu?
Неужели ты бродишь по этим проспектам, плача, как я?
Será que o elo se quebrou?
Неужели связь оборвалась?
Ou será que existe amor?
Или все еще есть любовь?
Será que nessas avenidas anda chorando como eu?
Неужели ты бродишь по этим проспектам, плача, как я?
Olha eu estou doente
Смотри, я болен,
quem sente sabe
Только тот, кто чувствует, знает,
quem sabe sente
Только тот, кто знает, чувствует.
Nessas horas não tem coração valente
В такие часы нет храброго сердца,
Não existe quem não sinta dor
Не существует того, кто не чувствует боли.
Eu não te esqueci
Я не забыл тебя.
Será que também você não me esqueceu
Неужели и ты меня не забыла?
Ainda vivo o que a gente viveu
Я все еще живу тем, что мы пережили вместе.
Volta pra viver o nosso amor
Вернись, чтобы жить нашей любовью.
Olha eu estou doente
Смотри, я болен,
quem sente sabe
Только тот, кто чувствует, знает,
quem sabe sente
Только тот, кто знает, чувствует.
Nessas horas não tem coração valente
В такие часы нет храброго сердца,
Não existe quem não sinta dor
Не существует того, кто не чувствует боли.
Eu não te esqueci
Я не забыл тебя.
Será que também você não me esqueceu
Неужели и ты меня не забыла?
Ainda vivo o que a gente viveu
Я все еще живу тем, что мы пережили вместе.
Volta pra viver o nosso amor
Вернись, чтобы жить нашей любовью.
Olha eu estou doente
Смотри, я болен,
quem sente sabe
Только тот, кто чувствует, знает,
quem sabe sente
Только тот, кто знает, чувствует.
Nessas horas não tem coração valente
В такие часы нет храброго сердца,
Não existe quem não sinta dor
Не существует того, кто не чувствует боли.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.