Banda Giom - Crime - Pamela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Giom - Crime - Pamela




Crime - Pamela
Crime - Pamela
Meu coração tem um sonho antigo
My heart has an old dream
Ter sempre alguém comigo, pertinho de mim.
Always have someone with me, very close to me.
Compartilhar meus segredos, meus medos,
Share my secrets, my fears,
Meus sonhos, desejos, tim tim por tim tim.
My dreams, desires, drink by drink.
Nos momentos de solidão
In the moments of loneliness
Ter alguém pra abraçar, me aquecer...
Have someone to hug, to warm me...
Fazer eterno o fogo da paixão
Make the fire of passion eternal
Ter coisas de amor pra cantar, pra dizer.
Have things of love to sing, to say.
E se amar você for crime, qual será minha sentença?
And if loving you is a crime, what will be my sentence?
E se amar você for crime,
And if loving you is a crime,
Qual será a minha pena?
What will be my punishment?
E por amar você ser crime, talvez eu viva pra sempre
And for loving you to be a crime, maybe I will live forever
Fora da lei...
Outside the boundaries of the law...
Mas não vou viver fugindo,
But I will not live in hiding,
Eu me rendo, eu me entrego.
I surrender, I give myself up.
Fico preso em teu sorriso, preso em teu olhar sincero
I am trapped in your smile, trapped in your sincere gaze
Deus é meu juiz e essa causa está diante Dele.
God is my judge and this cause is before Him.
Eu confesso, eu me escondi e
I confess, I hid and
Como eu pude te enganar
How could I deceive you
Eu confesso não é crime,
I confess it is not a crime,
Pois pra Deus nunca foi crime amar.
Because for God it was never a crime to love.
Seu coração é muito parecido,
Your heart is very similar,
Tudo à ver comigo, gosta de sonhar.
Everything to do with me, like dreaming.
Mas pra você sou sua melhor amiga,
But for you I am your best friend,
E de outra maneira não consegue me olhar.
And in another way you cannot look at me.
E todo dia, toda hora, em todo lugar,
And every day, every hour, in every place,
Tão confidentes, tão amigos pra rir ou chorar.
So confident, so friendly to laugh or cry.
E tanta gente, tanta gente cansou de falar
And so many people, so many people are tired of talking
E no fundo eu sabia, mas eu temi acreditar.
And deep down I knew, but I was afraid to believe.
E se amar você for crime
And if loving you is a crime
Qual sera minha sentença...
What will be my sentence...





Writer(s): Junior Maciel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.