Paroles et traduction Banda Giom - Crime - Pamela
Crime - Pamela
Crime - Pamela
Meu
coração
tem
um
sonho
antigo
My
heart
has
an
old
dream
Ter
sempre
alguém
comigo,
pertinho
de
mim.
Always
have
someone
with
me,
very
close
to
me.
Compartilhar
meus
segredos,
meus
medos,
Share
my
secrets,
my
fears,
Meus
sonhos,
desejos,
tim
tim
por
tim
tim.
My
dreams,
desires,
drink
by
drink.
Nos
momentos
de
solidão
In
the
moments
of
loneliness
Ter
alguém
pra
abraçar,
me
aquecer...
Have
someone
to
hug,
to
warm
me...
Fazer
eterno
o
fogo
da
paixão
Make
the
fire
of
passion
eternal
Ter
coisas
de
amor
pra
cantar,
pra
dizer.
Have
things
of
love
to
sing,
to
say.
E
se
amar
você
for
crime,
qual
será
minha
sentença?
And
if
loving
you
is
a
crime,
what
will
be
my
sentence?
E
se
amar
você
for
crime,
And
if
loving
you
is
a
crime,
Qual
será
a
minha
pena?
What
will
be
my
punishment?
E
por
amar
você
ser
crime,
talvez
eu
viva
pra
sempre
And
for
loving
you
to
be
a
crime,
maybe
I
will
live
forever
Fora
da
lei...
Outside
the
boundaries
of
the
law...
Mas
não
vou
viver
fugindo,
But
I
will
not
live
in
hiding,
Eu
me
rendo,
eu
me
entrego.
I
surrender,
I
give
myself
up.
Fico
preso
em
teu
sorriso,
preso
em
teu
olhar
sincero
I
am
trapped
in
your
smile,
trapped
in
your
sincere
gaze
Deus
é
meu
juiz
e
essa
causa
está
diante
Dele.
God
is
my
judge
and
this
cause
is
before
Him.
Eu
confesso,
eu
me
escondi
e
I
confess,
I
hid
and
Como
eu
pude
te
enganar
How
could
I
deceive
you
Eu
confesso
não
é
crime,
I
confess
it
is
not
a
crime,
Pois
pra
Deus
nunca
foi
crime
amar.
Because
for
God
it
was
never
a
crime
to
love.
Seu
coração
é
muito
parecido,
Your
heart
is
very
similar,
Tudo
à
ver
comigo,
gosta
de
sonhar.
Everything
to
do
with
me,
like
dreaming.
Mas
pra
você
sou
sua
melhor
amiga,
But
for
you
I
am
your
best
friend,
E
de
outra
maneira
não
consegue
me
olhar.
And
in
another
way
you
cannot
look
at
me.
E
todo
dia,
toda
hora,
em
todo
lugar,
And
every
day,
every
hour,
in
every
place,
Tão
confidentes,
tão
amigos
pra
rir
ou
chorar.
So
confident,
so
friendly
to
laugh
or
cry.
E
tanta
gente,
tanta
gente
cansou
de
falar
And
so
many
people,
so
many
people
are
tired
of
talking
E
lá
no
fundo
eu
sabia,
mas
eu
temi
acreditar.
And
deep
down
I
knew,
but
I
was
afraid
to
believe.
E
se
amar
você
for
crime
And
if
loving
you
is
a
crime
Qual
sera
minha
sentença...
What
will
be
my
sentence...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Junior Maciel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.