Banda Giom - Pedido de Natal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Giom - Pedido de Natal




Pedido de Natal
Christmas Wish
Um menino na rua me parou
A boy on the street stopped me,
Me surpreendeu, era noite de Natal
Surprised me, it was Christmas Eve.
Não pediu dinheiro e muito menos pão
He didn't ask for money, much less for bread,
Com seu jeito simples disse uma oração
With his simple manner, he said a prayer instead.
Seu moço, a vida anda tão difícil
"Sir, life is so difficult,
Pai contra filho, nação contra nação
Father against son, nation against nation.
O futuro de quem luta, insiste tanto, sonha
The future of those who fight, insist so much, dream,
Se espalha como folha, são cinzas pelo chão
Scattered like leaves, ashes on the ground they seem."
O que vai ser? Amanhã o que será?
What will it be? What will tomorrow bring?
Oh, moço, não esqueça de por mim orar
Oh, sir, please don't forget to pray for me.
O que vai ser? Amanhã o que será?
What will it be? What will tomorrow bring?
Oh, moço, não esqueça de por mim orar
Oh, sir, please don't forget to pray for me.
Eu quero acordar, enxergar o céu azul
I want to wake up, see the blue sky,
E acreditar que a esperança ainda não se foi
And believe that hope has not yet died.
Eu quero caminhar entre os seres mais humanos
I want to walk among the most human beings,
Viver a realidade sem perder o encanto
To live reality without losing the enchantment it brings.
Eu quero acordar, enxergar o céu azul
I want to wake up, see the blue sky,
E acreditar que a esperança ainda não se foi
And believe that hope has not yet died.
Eu quero caminhar entre os seres mais humanos
I want to walk among the most human beings,
Viver a realidade sem perder o encanto
To live reality without losing the enchantment it brings.
Um menino na rua me parou
A boy on the street stopped me,
Me surpreendeu, era noite de Natal
Surprised me, it was Christmas Eve.
Eu me perguntei: de onde ele vem?
I asked myself: where does he come from?
Ele então sorriu: de tão longe, de Belém
He then smiled: "From so far away, from Bethlehem."
Ô, ô-ô, ô-ô-ô, uô, ô-ô-ô
Oh, oh-oh, oh-oh-oh, whoa, oh-oh-oh
Seu moço, a vida anda tão difícil
"Sir, life is so difficult,
Pai contra filho, nação contra nação
Father against son, nation against nation.
O futuro de quem luta, insiste tanto, sonha
The future of those who fight, insist so much, dream,
Se espalha como folha, são cinzas pelo chão
Scattered like leaves, ashes on the ground they seem."
O que vai ser? Amanhã o que será?
What will it be? What will tomorrow bring?
Oh, moço, não esqueça de por mim orar
Oh, sir, please don't forget to pray for me.
(O que vai ser? Amanhã o que será?)
(What will it be? What will tomorrow bring?)
Oh, moço não esqueça de por mim orar
Oh, sir, please don't forget to pray for me.
Eu quero acordar, enxergar o céu azul
I want to wake up, see the blue sky,
E acreditar que a esperança ainda não se foi
And believe that hope has not yet died.
Eu quero caminhar entre os seres mais humanos
I want to walk among the most human beings,
Viver a realidade sem perder o encanto
To live reality without losing the enchantment it brings.
Eu quero acordar, enxergar o céu azul
I want to wake up, see the blue sky,
E acreditar que a esperança ainda não se foi
And believe that hope has not yet died.
Eu quero caminhar entre os seres mais humanos
I want to walk among the most human beings,
Viver a realidade sem perder o encanto
To live reality without losing the enchantment it brings.
Eu quero acordar, enxergar o céu azul
I want to wake up, see the blue sky,
E acreditar que a esperança ainda não se foi
And believe that hope has not yet died.
Eu quero caminhar entre os seres mais humanos
I want to walk among the most human beings,
Viver a realidade sem perder o encanto
To live reality without losing the enchantment it brings.
Eu quero acordar, enxergar o céu azul
I want to wake up, see the blue sky,
E acreditar que a esperança ainda não se foi
And believe that hope has not yet died.
Eu quero caminhar entre os seres mais humanos
I want to walk among the most human beings,
Viver a realidade sem perder o encanto
To live reality without losing the enchantment it brings.
Eu quero acordar, enxergar o céu azul
I want to wake up, see the blue sky,
E acreditar que a esperança ainda não se foi
And believe that hope has not yet died.
Eu quero caminhar entre os seres mais humanos
I want to walk among the most human beings,
Viver a realidade sem perder o encanto
To live reality without losing the enchantment it brings.





Writer(s): Anderson Ricardo Freire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.