Paroles et traduction Banda Guasaveña de Valentín Elizalde - Señora Equivocada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señora Equivocada
Mistaken Lady
Señora
si
a
usted
le
importa
Lady,
if
you
care
so
much
Tanto
su
nombre
en
la
sociedad,
About
your
reputation
in
society,
Por
qué
no
se
busca
un
hombre
Why
don't
you
find
a
man
Que
le
de
eso
y
me
deja
en
paz
Who
can
give
you
that
and
leave
me
alone?
Yo
no
tengo
más
que
darle
I
have
nothing
more
to
give
you
Y
sin
ponerle
una
condición
And
I
don't
ask
for
anything
in
return
De
mi
alma
le
abrí
las
puertas
I
opened
the
doors
of
my
soul
to
you
Y
enamorado
di
el
corazón
And
in
love,
I
gave
you
my
heart
Señora
se
ha
equivocado
Lady,
you're
mistaken
Pues
yo
no
tengo
mas
que
ofrecer
Because
I
have
no
more
to
offer
Tan
solo
un
puño
de
besos
Just
a
handful
of
kisses
Y
a
sus
pies
los
vine
a
poner
Which
I
have
come
to
lay
at
your
feet
No
hago
lo
que
yo
quiero
I
don't
do
as
I
please
Y
del
dinero
no
soy
el
rey
And
I'm
not
the
king
of
money
No
tengo
a
mis
pies
el
mundo
I
do
not
have
the
world
at
my
feet
Y
le
aseguro
no
lo
tendré.
And
I
assure
you,
I
never
will.
Así
que
señora
mía
So,
my
lady
Me
voy
a
ir
ya
no
me
vera
I'm
going
to
leave
and
you
won't
see
me
anymore
Le
dejo
el
camino
libre
I'll
leave
the
way
clear
Para
que
haga
su
voluntad
So
that
you
can
do
as
you
please
Pa'
nada
yo
le
hago
falta
You
don't
need
me
for
anything
Nomás
la
estorbo
y
no
está
bien
I'm
just
a
hindrance
and
it's
not
right
Perdóneme
las
molestias
Forgive
me
for
the
inconvenience
Con
su
permiso
With
your
permission
Y
disculpe
usted.
And
excuse
me.
Señora
se
ha
equivocado
Lady,
you're
mistaken
Pues
yo
no
tengo
más
que
ofrecer
Because
I
have
no
more
to
offer
Tan
solo
un
puño
de
besos
Just
a
handful
of
kisses
Y
a
sus
pies
los
vine
a
poner
Which
I
have
come
to
lay
at
your
feet
No
hago
lo
que
yo
quiero
I
don't
do
as
I
please
Y
del
dinero
no
soy
el
rey
And
I'm
not
the
king
of
money
No
tengo
a
mis
pies
el
mundo
I
do
not
have
the
world
at
my
feet
Y
le
aseguro
no
lo
tendré.
And
I
assure
you,
I
never
will.
Así
que
señora
mía
So,
my
lady
Me
voy
a
ir
ya
no
me
vera
I'm
going
to
leave
and
you
won't
see
me
anymore
Le
dejo
el
camino
libre
I'll
leave
the
way
clear
Para
que
haga
su
voluntad
So
that
you
can
do
as
you
please
Pa'
nada
yo
le
hago
falta
You
don't
need
me
for
anything
Nomás
la
estorbo
y
no
esta
bien
I'm
just
a
hindrance
and
it's
not
right
Perdóneme
las
molestias
Forgive
me
for
the
inconvenience
Con
su
permiso
With
your
permission
Y
disculpe
usted.
And
excuse
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Mendoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.