Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Que Olvidar
Wozu Vergessen
Yo
se
que
tienen
buenas
intenciones
Ich
weiß,
sie
haben
gute
Absichten,
Los
que
me
aconsejan
que
te
mande
al
olvido
Die,
die
mir
raten,
dich
zu
vergessen.
Quieren
que
siga
cantando
mis
canciones
Sie
wollen,
dass
ich
weiter
meine
Lieder
singe,
Y
les
duele
mirarme
como
ando
perdido.
Und
es
schmerzt
sie,
mich
so
verloren
zu
sehen.
Yo
no
se
y
veo
muy
claras
las
razones
Ich
kenne
die
Gründe,
und
sie
sind
mir
sehr
klar,
Por
las
que
hablan
de
ti
con
tristeza
y
dolor
Warum
sie
mit
Trauer
und
Schmerz
von
dir
sprechen,
Pero
ignoran
mis
sentimientos
Aber
sie
ignorieren
meine
Gefühle,
Pero
ignoran
que
no
soy
tan
infeliz.
Aber
sie
ignorieren,
dass
ich
nicht
so
unglücklich
bin.
Para
que
olvidar
si
me
gusta
recordar
que
me
quisiste
Wozu
vergessen,
wenn
ich
mich
gerne
daran
erinnere,
dass
du
mich
geliebt
hast?
En
mis
sueños
soy
feliz
jamás
te
fuiste
In
meinen
Träumen
bin
ich
glücklich,
du
bist
nie
gegangen.
Ahí
me
sigues
queriendo
tengo
todo
tu
amor
Dort
liebst
du
mich
weiter,
ich
habe
deine
ganze
Liebe.
Para
que
olvidar
si
jure
seria
lo
último
que
haría
Wozu
vergessen,
wenn
ich
geschworen
habe,
dass
es
das
Letzte
wäre,
was
ich
tun
würde?
Además
que
tal
si
vuelves
algún
día
Außerdem,
was
ist,
wenn
du
eines
Tages
zurückkommst?
Te
arrepientes
de
todo
es
lo
que
pido
a
Dios
Du
bereust
alles,
das
ist
es,
worum
ich
Gott
bitte.
"I
para
que
olvidar
mi
tano
si
asi
soi
feliz"
"Und
wozu
vergessen,
mein
Schatz,
wenn
ich
so
glücklich
bin?"
Yo
no
se
y
veo
muy
claras
las
razones
Ich
kenne
die
Gründe,
und
sie
sind
mir
sehr
klar,
Por
las
que
hablan
de
ti
con
tristeza
y
dolor
Warum
sie
mit
Trauer
und
Schmerz
von
dir
sprechen,
Pero
ignoran
mis
sentimientos
Aber
sie
ignorieren
meine
Gefühle,
Pero
ignoran
que
no
soy
tan
infeliz.
Aber
sie
ignorieren,
dass
ich
nicht
so
unglücklich
bin.
Para
que
olvidar
si
me
gusta
recordar
que
me
quisiste
Wozu
vergessen,
wenn
ich
mich
gerne
daran
erinnere,
dass
du
mich
geliebt
hast?
En
mis
sueños
soy
feliz
jamás
te
fuiste
In
meinen
Träumen
bin
ich
glücklich,
du
bist
nie
gegangen.
Ahí
me
sigues
queriendo
tengo
todo
tu
amor
Dort
liebst
du
mich
weiter,
ich
habe
deine
ganze
Liebe.
Para
que
olvidar
si
jure
seria
lo
último
que
haría
Wozu
vergessen,
wenn
ich
geschworen
habe,
dass
es
das
Letzte
wäre,
was
ich
tun
würde?
Además
que
tal
si
vuelves
algún
día
Außerdem,
was
ist,
wenn
du
eines
Tages
zurückkommst?
Te
arrepientes
de
todo
es
lo
que
pido
a
Dios
Du
bereust
alles,
das
ist
es,
worum
ich
Gott
bitte.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernardo Eloy Urias Camacho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.