Los de la cuadra - Antología de Caricias - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los de la cuadra - Antología de Caricias




Antología de Caricias
Антология ласк
Siguen ladrando los perros,
Пусть собаки продолжают лаять,
Señal que voy avanzando,
Это знак, что я продвигаюсь вперед,
Así lo dice el refrán,
Так гласит поговорка,
Para aquellos que andan hablando,
Для тех, кто болтает,
De la gente que trabaja,
О людях, которые работают,
Y que no anda vacilando...
И не тратят время на пустяки...
Al que no le vino el saco,
Кому не подошел костюм,
Pídalo a su medida,
Пусть закажет по своему размеру,
Conmigo no andan jugando,
Со мной не играют в игры,
Pa que se arriesgan la vida,
Чтобы рисковать жизнью,
Traigo una súper fajada,
У меня есть кое-что для вас,
Y los traigo ya en la mira...
И я уже держу вас на мушке...
Para hablar a mis espaldas,
Чтобы говорить за моей спиной,
Para a eso se pintan solos,
Для этого они сами себя выставляют,
Porque no me hablan de frente,
Почему они не говорят мне в лицо,
Acaso temen al mono,
Может, боятся меня, зверя?
Ya saben con quien se meten,
Они знают, с кем связываются,
Vengan a rifar la suerte.
Пусть придут и испытают удачу.
(Y échele compa Lira,
(Давай, компадре Лира,
Puro Navojoa, municipio de Guasave)
Чистый Навохоа, муниципалитет Гуасаве)
A nadie me dio nada,
Мне никто ничего не дал,
Todo lo que tengo es mío,
Все, что у меня есть, мое,
Con el sudor de mi frente,
В поте лица своего,
He logrado lo que he querido,
Я добился того, чего хотел,
Solo la vida les debo,
Жизнью обязан только,
A mis padres tan queridos...
Моим дорогим родителям...
Navojoa como te quiero,
Навохоа, как я тебя люблю,
Guasave tierra querida,
Гуасаве, дорогая земля,
Siempre que me ando paseando,
Всегда, когда я гуляю,
Los extraño sin medida,
Я безмерно скучаю по вам,
Luego llego de pasada,
Потом я заглядываю,
A visitar a mi familia...
Навестить свою семью...
Sigan chillando culebras,
Пусть змеи продолжают шипеть,
Las quitare del camino,
Я уберу их с дороги,
Y a los que en verdad me aprecian,
А тем, кто меня действительно ценит,
Aquí tiene a un amigo,
Здесь ваш друг,
Ya les cante este corrido,
Я спел вам эту песню,
A todos mis enemigos.
Всем моим врагам.





Writer(s): Francisco Lira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.