Los de la cuadra - Antología de Caricias - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los de la cuadra - Antología de Caricias




Antología de Caricias
Антология ласк
Siguen ladrando los perros,
Всё лают и лают собаки,
Señal que voy avanzando,
Значит, я двигаюсь вперёд,
Así lo dice el refrán,
Так гласит пословица,
Para aquellos que andan hablando,
Для тех, кто языком чешет,
De la gente que trabaja,
О людях, которые работают,
Y que no anda vacilando...
А не болтают попусту...
Al que no le vino el saco,
Если не подходит пиджак,
Pídalo a su medida,
Попроси свой размер,
Conmigo no andan jugando,
Со мной не стоит играть,
Pa que se arriesgan la vida,
Зачем рисковать жизнью,
Traigo una súper fajada,
У меня с собой крутая пушка,
Y los traigo ya en la mira...
И я уже прицелился в вас...
Para hablar a mis espaldas,
Говорить за моей спиной,
Para a eso se pintan solos,
Это они умеют на ура,
Porque no me hablan de frente,
Потому что не говорят мне в лицо,
Acaso temen al mono,
Неужели боятся обезьяну,
Ya saben con quien se meten,
Вы же знаете, с кем связались,
Vengan a rifar la suerte.
Приходите, попробуйте удачу.
(Y échele compa Lira,
добавь-ка, приятель Lira,
Puro Navojoa, municipio de Guasave)
Чистый Навохоа, муниципалитет Гуасаве)
A nadie me dio nada,
Мне никто ничего не дал,
Todo lo que tengo es mío,
Всё, что у меня есть, моё,
Con el sudor de mi frente,
Потом и кровью добыто,
He logrado lo que he querido,
Я добился того, чего хотел,
Solo la vida les debo,
Должен только жизни,
A mis padres tan queridos...
И своим любимым родителям...
Navojoa como te quiero,
Навохоа, как я тебя люблю,
Guasave tierra querida,
Гуасаве, земля моя дорогая,
Siempre que me ando paseando,
Когда я разъезжаю,
Los extraño sin medida,
Я безумно по вам скучаю,
Luego llego de pasada,
Потом возвращаюсь ненадолго,
A visitar a mi familia...
Навестить родных...
Sigan chillando culebras,
Шипите, змеи,
Las quitare del camino,
Я уберу вас с пути,
Y a los que en verdad me aprecian,
А тем, кто меня ценит,
Aquí tiene a un amigo,
У вас есть друг,
Ya les cante este corrido,
Я спел вам этот куплетик,
A todos mis enemigos.
Всем моим врагам.





Writer(s): Francisco Lira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.