Paroles et traduction Banda Guasaveña de Valentín Elizalde feat. Juan Ramon - Sin Verte
Sin Verte
Without Seeing You
Sin
verte,
sin
oírte,
sin
hablarte
Without
seeing
you,
without
hearing
you,
without
speaking
to
you
No
sé
qué
será
de
mi
vida
I
don't
know
what
will
become
of
my
life
Los
besos,
las
caricias,
los
abrazos
The
kisses,
the
caresses,
the
embraces
Todo
eso
forma
parte
de
mi
vida
All
that
is
part
of
my
life
Tengo
muchos
días
que
no
te
miro
It's
been
many
days
since
I've
seen
you
No
dejes
marchitar
ese
cariño
Don't
let
that
affection
wither
away
Para
qué
vamos
a
perder
el
tiempo
Why
should
we
waste
time
Si
en
verdad
nos
amamos,
amor
mío
If
we
truly
love
each
other,
my
love
Ay,
que
esto
se
haga
realidad
Oh,
that
this
may
come
true
No
nos
vamos
a
dejar
We
are
not
going
to
leave
each
other
Si
nos
amamos
de
verdad
If
we
truly
love
each
other
Ay,
me
hace
falta
tu
mirar
Oh,
I
miss
your
look
Te
he
extrañado
en
estos
días
I've
missed
you
these
days
Hasta
en
tu
forma
de
hablar
Even
your
way
of
speaking
Hasta
parece
que
ando
en
It's
as
if
I'm
in
Guasave
mi
tano
puro
guasaveña
Guasave
my
pure
Guasaveña
Ya
tengo
muchos
días
que
no
te
miro
It's
been
many
days
since
I've
seen
you
No
dejes
marchitar
ese
cariño
Don't
let
that
affection
wither
away
Para
qué
vamos
a
perder
el
tiempo
Why
should
we
waste
time
Si
en
verdad
nos
amamos,
amor
mío
If
we
truly
love
each
other,
my
love
Ay,
que
esto
se
haga
realidad
Oh,
that
this
may
come
true
No
nos
vamos
a
dejar
We
are
not
going
to
leave
each
other
Si
nos
amamos
de
verdad
If
we
truly
love
each
other
Ay,
me
hace
falta
tu
mirar
Oh,
I
miss
your
look
Te
he
extrañado
en
estos
días
I've
missed
you
these
days
Hasta
en
tu
forma
de
hablar
Even
your
way
of
speaking
Ay,
que
esto
se
haga
realidad
Oh,
that
this
may
come
true
No
nos
vamos
a
dejar
We
are
not
going
to
leave
each
other
Si
nos
amamos
de
verdad
If
we
truly
love
each
other
Ay,
me
hace
falta
tu
mirar
Oh,
I
miss
your
look
Te
he
extrañado
en
estos
días
I've
missed
you
these
days
Hasta
en
tu
forma
de
hablar
Even
your
way
of
speaking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Estrada Olivas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.