Paroles et traduction Banda Guasaveña de Valentín Elizalde feat. Juan Ramon - Sin Verte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin
verte,
sin
oírte,
sin
hablarte
Без
тебя,
без
твоего
голоса,
без
разговоров
с
тобой
No
sé
qué
será
de
mi
vida
Я
не
знаю,
что
будет
с
моей
жизнью.
Los
besos,
las
caricias,
los
abrazos
Поцелуи,
ласки,
объятия
Todo
eso
forma
parte
de
mi
vida
Все
это
часть
моей
жизни.
Tengo
muchos
días
que
no
te
miro
Много
дней
я
тебя
не
видел.
No
dejes
marchitar
ese
cariño
Не
дай
увянуть
этой
любви.
Para
qué
vamos
a
perder
el
tiempo
Зачем
нам
терять
время,
Si
en
verdad
nos
amamos,
amor
mío
Если
мы
действительно
любим
друг
друга,
любовь
моя?
Ay,
que
esto
se
haga
realidad
Ах,
пусть
это
станет
реальностью.
No
nos
vamos
a
dejar
Мы
не
расстанемся,
Si
nos
amamos
de
verdad
Если
мы
действительно
любим
друг
друга.
Ay,
me
hace
falta
tu
mirar
Ах,
мне
не
хватает
твоего
взгляда.
Te
he
extrañado
en
estos
días
Я
скучал
по
тебе
все
эти
дни,
Hasta
en
tu
forma
de
hablar
Даже
по
твоей
манере
говорить.
Hasta
parece
que
ando
en
Мне
даже
кажется,
что
я
нахожусь
в
Guasave
mi
tano
puro
guasaveña
Гуасаве,
мой
родной,
чистая
гуасавеня.
Ya
tengo
muchos
días
que
no
te
miro
Много
дней
я
тебя
не
видел.
No
dejes
marchitar
ese
cariño
Не
дай
увянуть
этой
любви.
Para
qué
vamos
a
perder
el
tiempo
Зачем
нам
терять
время,
Si
en
verdad
nos
amamos,
amor
mío
Если
мы
действительно
любим
друг
друга,
любовь
моя?
Ay,
que
esto
se
haga
realidad
Ах,
пусть
это
станет
реальностью.
No
nos
vamos
a
dejar
Мы
не
расстанемся,
Si
nos
amamos
de
verdad
Если
мы
действительно
любим
друг
друга.
Ay,
me
hace
falta
tu
mirar
Ах,
мне
не
хватает
твоего
взгляда.
Te
he
extrañado
en
estos
días
Я
скучал
по
тебе
все
эти
дни,
Hasta
en
tu
forma
de
hablar
Даже
по
твоей
манере
говорить.
Ay,
que
esto
se
haga
realidad
Ах,
пусть
это
станет
реальностью.
No
nos
vamos
a
dejar
Мы
не
расстанемся,
Si
nos
amamos
de
verdad
Если
мы
действительно
любим
друг
друга.
Ay,
me
hace
falta
tu
mirar
Ах,
мне
не
хватает
твоего
взгляда.
Te
he
extrañado
en
estos
días
Я
скучал
по
тебе
все
эти
дни,
Hasta
en
tu
forma
de
hablar
Даже
по
твоей
манере
говорить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Estrada Olivas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.