Banda Guasaveña de Valentín Elizalde feat. Juan Ramon - Sin Verte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda Guasaveña de Valentín Elizalde feat. Juan Ramon - Sin Verte




Sin Verte
Без тебя
Sin verte, sin oírte, sin hablarte
Без тебя, без твоего голоса, без разговоров с тобой
No qué será de mi vida
Я не знаю, что будет с моей жизнью.
Los besos, las caricias, los abrazos
Поцелуи, ласки, объятия
Todo eso forma parte de mi vida
Все это часть моей жизни.
Tengo muchos días que no te miro
Много дней я тебя не видел.
No dejes marchitar ese cariño
Не дай увянуть этой любви.
Para qué vamos a perder el tiempo
Зачем нам терять время,
Si en verdad nos amamos, amor mío
Если мы действительно любим друг друга, любовь моя?
Ay, que esto se haga realidad
Ах, пусть это станет реальностью.
No nos vamos a dejar
Мы не расстанемся,
Si nos amamos de verdad
Если мы действительно любим друг друга.
Ay, me hace falta tu mirar
Ах, мне не хватает твоего взгляда.
Te he extrañado en estos días
Я скучал по тебе все эти дни,
Hasta en tu forma de hablar
Даже по твоей манере говорить.
Hasta parece que ando en
Мне даже кажется, что я нахожусь в
Guasave mi tano puro guasaveña
Гуасаве, мой родной, чистая гуасавеня.
Ya tengo muchos días que no te miro
Много дней я тебя не видел.
No dejes marchitar ese cariño
Не дай увянуть этой любви.
Para qué vamos a perder el tiempo
Зачем нам терять время,
Si en verdad nos amamos, amor mío
Если мы действительно любим друг друга, любовь моя?
Ay, que esto se haga realidad
Ах, пусть это станет реальностью.
No nos vamos a dejar
Мы не расстанемся,
Si nos amamos de verdad
Если мы действительно любим друг друга.
Ay, me hace falta tu mirar
Ах, мне не хватает твоего взгляда.
Te he extrañado en estos días
Я скучал по тебе все эти дни,
Hasta en tu forma de hablar
Даже по твоей манере говорить.
Ay, que esto se haga realidad
Ах, пусть это станет реальностью.
No nos vamos a dejar
Мы не расстанемся,
Si nos amamos de verdad
Если мы действительно любим друг друга.
Ay, me hace falta tu mirar
Ах, мне не хватает твоего взгляда.
Te he extrañado en estos días
Я скучал по тебе все эти дни,
Hasta en tu forma de hablar
Даже по твоей манере говорить.





Writer(s): Humberto Estrada Olivas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.