Paroles et traduction Banda Horizonte - Conmigo Estarás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conmigo Estarás
Со мной ты будешь
Si
me
escondiera
por
vergüenza
en
tu
presencia,
Если
бы
я
спрятался
от
стыда
в
твоем
присутствии,
Tú
me
buscarías
Ты
бы
меня
нашла,
Pues
tu
gracia
sobrepasa
cada
falla
en
mi
condición
Ведь
твоя
милость
превосходит
каждый
недостаток
во
мне.
Me
vestirías
de
pureza
Ты
бы
одела
меня
в
чистоту
Y
limpiarías
todas
mis
heridas
И
исцелила
все
мои
раны.
Me
envolverías
en
brazos
de
amor
Ты
бы
окутала
меня
объятиями
любви.
Si
subiera
una
montaña,
Если
бы
я
взобрался
на
гору,
En
silencio
Tú
me
encontrarías
В
тишине
ты
бы
меня
нашла,
Pues
no
hay
lugar
tan
alto
que
me
aparte
de
tu
corazón
Ведь
нет
места
настолько
высокого,
чтобы
отдалить
меня
от
твоего
сердца.
Y
si
cayera
a
lo
profundo
de
los
mares,
И
если
бы
я
упал
в
морскую
пучину,
Tú
ahí
estarías
Ты
бы
там
была,
Brillando
en
la
luz
de
tu
esplendor
Сияя
в
свете
своего
великолепия.
Sin
culpa
ni
maldad
cantaré
tu
majestad
Без
вины
и
зла
воспою
твое
величие
Y
con
toda
seguridad
confiaré
en
Ti
И
с
полной
уверенностью
буду
полагаться
на
тебя.
Y
en
la
intimidad
conmigo
estarás
И
в
моей
душе
ты
будешь
со
мной
Por
toda
la
eternidad
Всю
вечность.
El
refugio
de
mi
alma
en
tu
presencia
Убежище
моей
души
в
твоем
присутствии.
Nada
temería
Я
ничего
не
буду
бояться.
La
grandeza
de
tu
gracia
ha
borrado
toda
imperfección
Величие
твоей
милости
стерло
все
несовершенства.
En
tu
majestad
encuentro
nuevas
fuerzas
В
твоем
величии
я
нахожу
новые
силы.
Ahora
tengo
vida
Теперь
у
меня
есть
жизнь.
Y
con
toda
seguridad
confiaré
en
Ti
И
с
полной
уверенностью
буду
полагаться
на
тебя.
Y
en
la
intimidad
conmigo
estarás
И
в
моей
душе
ты
будешь
со
мной
Por
toda
la
eternidad//
Всю
вечность.
Estaré
un
día
frente
ante
tu
presencia
В
один
прекрасный
день
я
предстану
перед
тобой
Limpio
y
sin
vergüenza
Чистым
и
без
стыда.
Me
levantarás
en
medio
de
tu
gracia
Ты
возвысишь
меня
своей
милостью,
Y
ya
no
habrá
dolor
И
больше
не
будет
боли.
Revestido
de
pureza
Одетый
в
чистоту,
Viviendo
en
tu
majestad
inmensa
Живущий
в
твоем
безмерном
величии,
Brillando
en
la
luz
de
tu
esplendor
Сияющий
в
свете
твоего
великолепия,
Envuelto
en
tus
brazos
de
amor
Окутанный
твоими
объятиями
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.