Paroles et traduction Banda Jerez - El Polvorete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Polvorete
The Firecracker
(Y
está
es
la
Número
1 Banda
Jerez)
(And
this
is
the
Number
1 Banda
Jerez)
(Y
ahí
le
va
Don
Javi)
(And
there
you
have
it,
Mr.
Javi)
(Arriba
Atotonilco
del
Bajo
y
del
Alto)
(Cheers
to
Atotonilco
del
Bajo
and
del
Alto)
Quién
pudiera
tener
la
dicha
que
tiene
el
gallo
Who
could
have
the
luck
that
the
rooster
has?
Racatapunchinchin
el
gallo
sube
Racatapunchinchin
the
rooster
goes
up
Echa
su
polvorete,
racatapunchinchin,
el
se
sacude
He
shakes
his
firecracker,
racatapunchinchin,
he
shakes
it
Quién
pudiera
tener
la
dicha
que
tiene
el
gallo
Who
could
have
the
luck
that
the
rooster
has?
Racatapunchinchin
el
gallo
sube
Racatapunchinchin
the
rooster
goes
up
Echa
su
polvorete,
racatapunchinchin,
el
se
sacude
He
shakes
his
firecracker,
racatapunchinchin,
he
shakes
it
Ya
verás
paloma
que
no
hay
gavilán
que
a
ti
te
coma
You'll
see,
dove,
that
there's
no
hawk
that
will
eat
you
Que
no
hay
gavilán
que
a
ti
te
coma
That
there's
no
hawk
that
will
eat
you
Que
no
hay
gavilán
que
a
ti
te
coma
That
there's
no
hawk
that
will
eat
you
Ya
verás
paloma
que
no
hay
gavilán
que
a
ti
te
coma
You'll
see,
dove,
that
there's
no
hawk
that
will
eat
you
Que
no
hay
gavilán
que
a
ti
te
coma
That
there's
no
hawk
that
will
eat
you
Que
no
hay
gavilán
que
a
ti
te
coma
That
there's
no
hawk
that
will
eat
you
(Y
zapatelee
macizo)
(And
stomp
your
feet,
macho)
(Ahí
te
va
chaparrita)
(There
you
go,
shorty)
Quién
pudiera
tener
la
dicha
que
tiene
el
gallo
Who
could
have
the
luck
that
the
rooster
has?
Racatapunchinchin
el
gallo
sube
Racatapunchinchin
the
rooster
goes
up
Echa
su
polvorete,
racatapunchinchin,
el
se
sacude
He
shakes
his
firecracker,
racatapunchinchin,
he
shakes
it
Quién
pudiera
tener
la
dicha
que
tiene
el
gallo
Who
could
have
the
luck
that
the
rooster
has?
Racatapunchinchin
el
gallo
sube
Racatapunchinchin
the
rooster
goes
up
Echa
su
polvorete,
racatapunchinchin,
el
se
sacude
He
shakes
his
firecracker,
racatapunchinchin,
he
shakes
it
Ya
verás
paloma
que
no
hay
gavilán
que
a
ti
te
coma
You'll
see,
dove,
that
there's
no
hawk
that
will
eat
you
Que
no
hay
gavilán
que
a
ti
te
coma
That
there's
no
hawk
that
will
eat
you
Que
no
hay
gavilán
que
a
ti
te
coma
That
there's
no
hawk
that
will
eat
you
Ya
verás
paloma
que
no
hay
gavilán
que
a
ti
te
coma
You'll
see,
dove,
that
there's
no
hawk
that
will
eat
you
Que
no
hay
gavilán
que
a
ti
te
coma
That
there's
no
hawk
that
will
eat
you
Que
no
hay
gavilán
que
a
ti
te
coma
That
there's
no
hawk
that
will
eat
you
(Y
arriba
las
mujeres)
(And
up
to
the
women)
(Y
pa'
mujeres
bonitas)
(And
for
pretty
women)
(Mi
Jerez,
Zacatecas,
primo)
(My
Jerez,
Zacatecas,
cousin)
Ya
verás
paloma
que
no
hay
gavilán
que
a
ti
te
coma
You'll
see,
dove,
that
there's
no
hawk
that
will
eat
you
Que
no
hay
gavilán
que
a
ti
te
coma
That
there's
no
hawk
that
will
eat
you
Que
no
hay
gavilán
que
a
ti
te
coma
That
there's
no
hawk
that
will
eat
you
Ya
verás
paloma
que
no
hay
gavilán
que
a
ti
te
coma
You'll
see,
dove,
that
there's
no
hawk
that
will
eat
you
Que
no
hay
gavilán
que
a
ti
te
coma
That
there's
no
hawk
that
will
eat
you
Que
no
hay
gavilán
que
a
ti
te
coma
That
there's
no
hawk
that
will
eat
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Salvado Gonzalez Bedoya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.