Banda Jerez - El Zacatecano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda Jerez - El Zacatecano




El Zacatecano
Парень из Сакатекаса
Dicen que es zacatecano
Говорят, что он из Сакатекаса,
Por el rumbo de jerez
Где-то со стороны Хереса.
Dicen que es zacatecano
Говорят, что он из Сакатекаса,
Por el rumbo de jerez
Где-то со стороны Хереса.
Carga buenas camionetas y
У него хорошие пикапы и
También su buen querer
Также добрая душа.
Y le gusta la parranda
И любит он повеселиться,
Es algo que va con el.
Это в нём живёт, моя красавица.
Muy seguido se pasea
Часто он катается
De jerez al otro lado
Из Хереса на другую сторону,
Por Mexicali y Tijuana
Через Мехикали и Тихуану,
Y Nogales ah cruzado
И Ногалес пересекал,
Yo no se que es lo que lleva
Я не знаю, что он там возит,
Pero regresa cuajado.
Но возвращается с полными карманами, моя дорогая.
Yo no se como ni cuando
Я не знаю, как и когда,
Y en donde va escondida
И где это спрятано,
Yo nomás llevo el volante
Я только рулю,
Lo demás no es cosa mía
Остальное меня не касается,
Igualito me regreso y ahora si
Так же вернусь, и тогда уж точно
A gozar la vida
Буду наслаждаться жизнью, милая.
Y ARRIBA ZACATECAS!!!
И ДА ЗДРАВСТВУЕТ САКАТЕКАС!!!
Nomás les pase el aventado
Только что проехал мимо смелый парень,
Y se ve que es decidido
И видно, что он решительный.
Donde sea se la rifa
Где угодно рискнёт,
No le preocupa el peligro
Опасность его не пугает,
En su rancho hace sus fiestas
В своём ранчо устраивает праздники,
Esta pesado el amigo.
Серьёзный этот парень, моя хорошая.
Yo vengo de raza humilde
Я из простого народа,
De la ermita muy cerquita
Рядом с Эрмитой живу,
Y me siento orgulloso
И я этим горжусь,
Y eso nadie me lo quita
И этого никто у меня не отнимет.
Yo queme sangre en la sangre
Я наследил в истории,
De fresnillo soy compita
Из Фреснильо я, дружище.
Tengo amigos en Reinosa
У меня друзья в Рейносе,
Y también en Michoacán
И также в Мичоакане,
En saltillo y Tamaulipas
В Сальтильо и Тамаулипасе,
Con sus compas me hallaran
С моими корешами меня найдёте.
El compa es de Zacatecas
Парень из Сакатекаса,
No lo vallan a olvidar.
Не забывайте об этом.





Writer(s): Adalberto Sagaste Camacho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.