Banda Jerez - La Chapa de la Puerta - traduction des paroles en allemand

La Chapa de la Puerta - Banda Jereztraduction en allemand




La Chapa de la Puerta
Der Türknauf
Apuesto que tu me vas a olvidar antes que yo
Ich wette, du wirst mich vergessen, bevor ich dich vergesse
Que eres sucia ya tu alma y como piedra al corazon
Dass deine Seele schmutzig ist und dein Herz wie Stein
Que no tienes sentimientos y llorar se te olvido
Dass du keine Gefühle hast und vergessen hast zu weinen
A que le tiro si te sigo dando amor
Was bringt es mir, wenn ich dir weiterhin Liebe gebe
Apuesto que mañana nuevo dueño ya tendras
Ich wette, morgen hast du schon einen neuen Besitzer
De seguro mas idiota y que tambien te dure igual
Sicher einen größeren Idioten, der dir auch genauso lange erhalten bleibt
Después en poquito tiempo por otro lo cambiaras
Dann, in kurzer Zeit, wirst du ihn gegen einen anderen austauschen
Después otro y otro y otro y muchos mas
Dann noch einen und noch einen und noch einen und viele mehr
A que le tiro con andar gritando al mundo como eres
Was bringt es mir, der Welt zu erzählen, wie du bist
La maestra de todas las ingratas mujeres
Die Meisterin aller undankbaren Frauen
Medalla de oro en la mentira y los placeres
Goldmedaille in Lügen und Vergnügen
A que le tiras con andar gritando al mundo ser perfecta
Was bringt es dir, der Welt vorzugaukeln, perfekt zu sein
Si te han tocando mas que la chapa de una puerta
Wenn du mehr angefasst wurdest als der Knauf einer Tür
Sabes que acabaras muy mal y no escarmientas
Du weißt, dass du sehr schlecht enden wirst, und du lernst nicht daraus
Apuesto que mañana nuevo dueño ya tendras
Ich wette, morgen hast du schon einen neuen Besitzer
De seguro mas idiota y que tambien te dure igual
Sicher einen größeren Idioten, der dir auch genauso lange erhalten bleibt
Después en poquito tiempo por otro lo cambiaras
Dann, in kurzer Zeit, wirst du ihn gegen einen anderen austauschen
Después otro y otro y otro y muchos mas
Dann noch einen und noch einen und noch einen und viele mehr
A que le tiro con andar gritando al mundo como eres
Was bringt es mir, der Welt zu erzählen, wie du bist
La maestra de todas las ingratas mujeres
Die Meisterin aller undankbaren Frauen
Medalla de oro en la mentira y los placeres
Goldmedaille in Lügen und Vergnügen
A que le tiras con andar gritando al mundo ser perfecta
Was bringt es dir, der Welt vorzugaukeln, perfekt zu sein
Si te han tocando mas que la chapa de una puerta
Wenn du mehr angefasst wurdest als der Knauf einer Tür
Sabes que acabaras muy mal y no escarmientas
Du weißt, dass du sehr schlecht enden wirst, und du lernst nicht daraus
Pa que no vuelvas ya enllave todas las puertas
Damit du nicht mehr zurückkommst, verschließe alle Türen mit dem Schlüssel





Writer(s): Luciano Luna Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.