Banda La Costeña - Mermelada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda La Costeña - Mermelada




Mermelada
Marmalade
Mermelada, pan tostado
Marmalade, toast
Y extrañando tu mirada
And missing your gaze
Como ataño la tristeza me acompaña
Like the old days, sadness accompanies me
Mi café bien cargado
My coffee well loaded
Con canela y sin piquete
With cinnamon and no perk
Recordaba cuando tu me regañabas
I remember when you used to scold me
Me decias que era temprano pa empezar
You told me it was too early to start
El alcohol pronto un dia me iva a matar
Alcohol would soon kill me one day
Como siempre te preparo un café tambien a ti
As always, I prepare a coffee for you too
Para no sentirme solo te imagino
So as not to feel alone I imagine you
Ya son tantos años que no estas conmigo
It's been so many years since you've been with me
Si supieras cuanto amor te necesito
If you only knew how much I still love you
Me hacen falta tus miradas dormilonas
I miss your sleepy looks
Me hacen falta tus sonrisas y tus bromas
I miss your smiles and your jokes
Me hacen falta todas esas campanitas
I miss all those little bells
Cada vez que me atrapaban las botellas
Whenever the bottles caught me
Casi siempre te traía serenata
I almost always brought you a serenade
Pues sabia que con eso me perdonabas
Because I knew that with that you would forgive me
Me haces falta corazón te necesito
I miss you, my heart, I need you
Aun no acepto que ya no estés conmigo
I still don't accept that you're not with me anymore
De que quiero morir estoy seguro
I'm sure that I want to die
No quiero vivir sin ti...
I don't want to live without you...
Me hacen falta tus miradas dormilonas
I miss your sleepy looks
Me hacen falta tus sonrisas y tus bromas
I miss your smiles and your jokes
Me hacen falta todas esas campanitas
I miss all those little bells
Cada vez que me atrapaban las botellas
Whenever the bottles caught me
Casi siempre te traía serenata
I almost always brought you a serenade
Pues sabia que con eso me perdonabas
Because I knew that with that you would forgive me
Me haces falta corazón te necesito
I miss you, my heart, I need you
Aun no acepto que ya no estés conmigo
I still don't accept that you're not with me anymore
De que quiero morir estoy seguro
I'm sure that I want to die
No quiero vivir sin ti.
I don't want to live without you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.