Banda La Costeña - No Se Ha Dado Cuenta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda La Costeña - No Se Ha Dado Cuenta




Cada que la veo
Каждый, кто видит ее,
Que de amor le quiero hablar
О какой любви я хочу с ним поговорить.
Siento un cosquilleo
Я чувствую покалывание.
No me puedo ni acercar
Я не могу даже приблизиться.
No se ha dado cuenta
Он не заметил.
Que la quiero conquistar
Что я хочу победить ее.
Que me vuelve loco
Что сводит меня с ума.
Que a su lado quiero estar
Что рядом с ним я хочу быть.
Casi pierdo la cabeza
Я чуть не потерял голову.
Casi pierdo la razón
Я чуть не потерял рассудок.
Día y noche pienso en ella
День и ночь я думаю о ней.
Me ah robado el corazón
Я Ах украл сердце
No es que sea muy bonita
Не то чтобы она очень красивая.
Pero tiene un no se que
Но у него есть, я не знаю, что
No se si sea su boquita
Я не знаю, если бы это был ее маленький рот.
Talvez su forma de ser
Может быть, его образ жизни
Ni siquiera se su nombre
Я даже не знаю его имени.
Aun lo no puedo creer
Я все еще не могу в это поверить.
Solo se que la verla
Я просто знаю, что вижу ее.
Me hace estremecer
Это заставляет меня вздрогнуть.
No se han dado cuenta
Они не заметили.
Que la quiero conquistar
Что я хочу победить ее.
Que me vuelve loco
Что сводит меня с ума.
Que a su lado quiero estar
Что рядом с ним я хочу быть.
Casi pierdo la cabeza
Я чуть не потерял голову.
Casi pierdo la razón
Я чуть не потерял рассудок.
Día y noche pienso en ella
День и ночь я думаю о ней.
Me ah robado el corazón
Я Ах украл сердце
No es que sea muy bonita
Не то чтобы она очень красивая.
Pero tiene un no se que
Но у него есть, я не знаю, что
No se si sea su boquita
Я не знаю, если бы это был ее маленький рот.
Talvez su forma de ser
Может быть, его образ жизни
Ni siquiera se su nombre
Я даже не знаю его имени.
Aun no lo puedo creer
Я все еще не могу в это поверить.
Solo se que al verla
Я просто знаю, что, увидев ее,
Me hace estremecer
Это заставляет меня вздрогнуть.
Casi pierdo la cabeza
Я чуть не потерял голову.
Casi pierdo la razón
Я чуть не потерял рассудок.
Día y noche pienso en ella
День и ночь я думаю о ней.
Me ah robado el corazón
Я Ах украл сердце
No es que sea muy bonita
Не то чтобы она очень красивая.
Pero tiene un no se que
Но у него есть, я не знаю, что
No se si sea su boquita
Я не знаю, если бы это был ее маленький рот.
Talvez su forma de ser
Может быть, его образ жизни
Ni siquiera se su nombre
Я даже не знаю его имени.
Aun no lo puedo creer
Я все еще не могу в это поверить.
Solo se que al verla
Я просто знаю, что, увидев ее,
Me hace estremecer
Это заставляет меня вздрогнуть.





Writer(s): AGUILERA VALADEZ ALBERTO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.