Banda La Costeña - Seré Yo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda La Costeña - Seré Yo




Seré Yo
Это буду Я
Sere yo, el que escriba tus recuerdos
Это буду я, кто напишет твои воспоминания,
El que arranque de tus sueños
Кто вырвет тебя из твоих снов,
Y el que apague la luz
И кто выключит свет,
Cuando te duermas estando junto a mi
Когда ты уснёшь рядом со мной.
Sere yo, el culpable de tus risas
Это буду я, виновник твоих улыбок,
El que aguante tus manias
Кто смирится с твоими капризами,
El que extrañes cuando salga yo de viaje
По кому ты будешь скучать, когда я уеду,
El que el olvide el equipaje por pensar
Кто забудет багаж, думая
Tan solo siempre en ti ...
Только о тебе...
Sere yo, el que cuide de tu vida
Это буду я, кто позаботится о твоей жизни,
El que te haga compañia
Кто составит тебе компанию,
Desde ahora y para siempre seras mia
С этого момента и навсегда ты будешь моей.
Ven dame de beber
Позволь мне испить
Del manantial que hay en tus labios
Из источника, что на твоих губах,
Regalame un te quiero con un beso apasionado
Подари мне люблю тебя" со страстным поцелуем,
Y deja que se agite este mar de sentimientos
И позволь всколыхнуться этому морю чувств.
Tu eres la mujer que ha provocado esto que siento
Ты - женщина, которая вызвала то, что я чувствую.
Escucha en silencio esta cancion que suena en tu alma
Слушай в тишине эту песню, что звучит в твоей душе,
Que grite cada poro de tu piel que alguien te ama
Пусть каждая пора твоей кожи кричит, что тебя кто-то любит.
Sabes que no hace falta que diag quien te quiere
Ты знаешь, не нужно говорить, кто тебя любит,
Soy yo el que esta a tu lado para amarte para siempre
Это я рядом с тобой, чтобы любить тебя вечно.
Que suerte me ha tocado
Как мне повезло,
De tenerte aqui a mi lado
Что ты здесь, рядом со мной.
Eres tu mi luz mi vida
Ты - мой свет, моя жизнь,
El consuelo de mis dias
Утешение моих дней,
Y la leyenda continua.
И легенда продолжается.
Con Banda La Costeña
С Banda La Costeña
Sere yo, el que cuide de tu vida
Это буду я, кто позаботится о твоей жизни,
El que te haga compañia
Кто составит тебе компанию,
Desde ahora y para siempre seras mia
С этого момента и навсегда ты будешь моей.
Ven dame de beber
Позволь мне испить
Del manantial que hay en tus labios
Из источника, что на твоих губах,
Regalame un te quiero con un beso apasionado
Подари мне люблю тебя" со страстным поцелуем,
Y deja que se agite este mar de sentimientos
И позволь всколыхнуться этому морю чувств.
Tu eres la mujer que ha provocado esto que siento
Ты - женщина, которая вызвала то, что я чувствую.
Escucha en silencio esta cancion que suena en tu alma
Слушай в тишине эту песню, что звучит в твоей душе,
Que grite cada poro de tu piel que alguien te ama
Пусть каждая пора твоей кожи кричит, что тебя кто-то любит.
Sabes que no hace falta que diga quien te quiere
Ты знаешь, не нужно говорить, кто тебя любит,
Soy yo el que esta a tu lado para amarte para siempre
Это я рядом с тобой, чтобы любить тебя вечно.
Que suerte me ha tocado
Как мне повезло,
De tenerte aqui a mi lado
Что ты здесь, рядом со мной.
Eres tu mi luz mi vida
Ты - мой свет, моя жизнь,
El consuelo de mis dias
Утешение моих дней,
Sere yo ...
Это буду я...
Edit |
Редактировать |
Print
Печать





Writer(s): Horacio Palencia Cisneros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.