Banda La Costeña - Seré Yo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda La Costeña - Seré Yo




Sere yo, el que escriba tus recuerdos
Я буду тем, кто напишет твои воспоминания.
El que arranque de tus sueños
Тот, который начинается с твоей мечты.
Y el que apague la luz
И тот, кто выключит свет,
Cuando te duermas estando junto a mi
Когда ты заснешь рядом со мной.
Sere yo, el culpable de tus risas
Я буду виноват в твоем смехе.
El que aguante tus manias
Тот, кто выдержит твои мании,
El que extrañes cuando salga yo de viaje
Тот, которого ты пропустишь, когда я отправлюсь в путешествие.
El que el olvide el equipaje por pensar
Тот, кто забывает багаж, думая,
Tan solo siempre en ti ...
Только всегда в тебе ...
Sere yo, el que cuide de tu vida
Я буду заботиться о твоей жизни.
El que te haga compañia
Тот, кто составит тебе компанию.
Desde ahora y para siempre seras mia
Отныне и навсегда ты будешь моей.
Ven dame de beber
Подойди, дай мне выпить.
Del manantial que hay en tus labios
Из источника, который находится на твоих губах,
Regalame un te quiero con un beso apasionado
Подари мне я люблю тебя страстным поцелуем
Y deja que se agite este mar de sentimientos
И пусть это море чувств всколыхнется.
Tu eres la mujer que ha provocado esto que siento
Ты женщина, которая спровоцировала это, что я чувствую.
Escucha en silencio esta cancion que suena en tu alma
Тихо слушай эту песню, которая звучит в твоей душе.
Que grite cada poro de tu piel que alguien te ama
Пусть кричит каждая пора вашей кожи, что кто-то любит вас
Sabes que no hace falta que diag quien te quiere
Ты знаешь, что не нужно, чтобы диаг любил тебя.
Soy yo el que esta a tu lado para amarte para siempre
Это я рядом с тобой, чтобы любить тебя вечно.
Que suerte me ha tocado
Какая удача коснулась меня.
De tenerte aqui a mi lado
Что ты рядом со мной.
Eres tu mi luz mi vida
Ты мой свет моя жизнь
El consuelo de mis dias
Утешение моих дней
Y la leyenda continua.
И легенда продолжается.
Con Banda La Costeña
С Бандой Ла Костенья
Sere yo, el que cuide de tu vida
Я буду заботиться о твоей жизни.
El que te haga compañia
Тот, кто составит тебе компанию.
Desde ahora y para siempre seras mia
Отныне и навсегда ты будешь моей.
Ven dame de beber
Подойди, дай мне выпить.
Del manantial que hay en tus labios
Из источника, который находится на твоих губах,
Regalame un te quiero con un beso apasionado
Подари мне я люблю тебя страстным поцелуем
Y deja que se agite este mar de sentimientos
И пусть это море чувств всколыхнется.
Tu eres la mujer que ha provocado esto que siento
Ты женщина, которая спровоцировала это, что я чувствую.
Escucha en silencio esta cancion que suena en tu alma
Тихо слушай эту песню, которая звучит в твоей душе.
Que grite cada poro de tu piel que alguien te ama
Пусть кричит каждая пора вашей кожи, что кто-то любит вас
Sabes que no hace falta que diga quien te quiere
Ты знаешь, что мне не нужно говорить, кто любит тебя.
Soy yo el que esta a tu lado para amarte para siempre
Это я рядом с тобой, чтобы любить тебя вечно.
Que suerte me ha tocado
Какая удача коснулась меня.
De tenerte aqui a mi lado
Что ты рядом со мной.
Eres tu mi luz mi vida
Ты мой свет моя жизнь
El consuelo de mis dias
Утешение моих дней
Sere yo ...
Это буду я ...
Edit |
Edit |
Print
Print





Writer(s): Horacio Palencia Cisneros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.