Banda La Fantastica - Popurri de Rancheras - Cariñito de Mi Vida/ La Mesa del Rincon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda La Fantastica - Popurri de Rancheras - Cariñito de Mi Vida/ La Mesa del Rincon




Popurri de Rancheras - Cariñito de Mi Vida/ La Mesa del Rincon
Popurri de Rancheras -My Little Darling/The Table in the Corner
Cariñito de mi vida
My little darling
Dime adiós por qué me voy
Say goodbye because I'm leaving
Cariñito de mi vida
My little darling
Dime adiós por qué me voy
Say goodbye because I'm leaving
No te quiero ver llorar
I don't want to see you cry
Yo no tardaré en volver
I won't be gone long
Aunque yo me valla lejos no te dejo
Even though I'm going far away, I won't stop
De querer
To love you
Tu retrato y otras prendas llevo
I'm taking your picture and other keepsakes
Aquí en mi corazón
Here in my heart
Día con día de escribiré
I'll write to you every day
Para que pienses en mi
So you'll think of me
Aunque yo me encutre ausente
Even though I'm away
Sentirás que estoy aquí
You'll feel like I'm here
Cuando riegues esas plantas
When you water those plants
Regaras con mucho amor
Water them with great care
Ellas an de florecer
They'll be sure to bloom
Pa' que pueda regresar
So that I can come back
Y para que cortes el ramo
And so that you can cut them
Cuando te lleve al altar
When I take you to the altar
Cómo no compre la vida
How could I not buy your life?
Reza mucho a dios por mi
Pray to God for me
No me vallas a llorar
Don't mourn me
Y en el día que muera yo
And on the day I die
Solo quiero que me guardes luto
I just want you to mourn me
Allá en tu corazón
In your heart
Y con esta me voy asta la mesa del rincon chingao
And with this, I'm going to that bloody table in the corner
Ay chiquitita
Oh, little one
Allá en la mesa del rincon
Over at the table in the corner
Les pido por favor que lleven la botella
I'd like to ask you to bring me the bottle
Quiero estar solo
I want to be alone
Ahí con mi dolor
There with my pain
No quiero que alguien diga
I don't want anyone to say
Que le he llorado a ella
That I cried over her
Más bien quisiera que le cuenten
Instead, I'd rather you tell her
Que no sufro y que me ha echo un gran
That I'm not suffering and that her goodbye was
Favor su adiós
A great favor
Seguro estoy que se marchó pensando que la quiero
I'm sure she left thinking that I love her
Yo fui campeón en el amor
I was a champion in love
Y ahora que perdí no debe de saberlo
And now that I've lost, she doesn't know it
En los amores ay derrotas por eso entres las copas me vine a refujiar
In affairs of the heart, there is defeat, and that's why I took refuge in drinks
Ay en la mesa del rincon me lleven la botella
Oh, bring me the bottle at the table in the corner
Que no me vea llorar
Don't let her see me cry
Allá en la cama del rincon
Over at the table in the corner
Yo voy a recordar que nunca había llorado
I'm going to remember that I have never cried before
Por el contrario me burle de aquellas que una
On the contrary, I ridiculed those who had ever
Vez si amor me regalado
Given me love
La tuve a ella y tuve a otra y esa
I had her and I had another, and that
Otra no sintió la boca cuando dijo adiós
Other woman didn't feel a thing when she said goodbye
En la que nunca imaginé llegar a enamorame
The one I never imagined I would fall in love with
La que robo mi corazón
She stole my heart
Y la dejé partir
And I let her go
Nomás por no rogarle
Just so I wouldn't have to beg her
En los amores ay derrotas por eso entres las copas me vine a refujiar
In affairs of the heart, there is defeat, and that's why I took refuge in drinks
Ay en la mesa del rincon me lleven la botella
Oh, bring me the bottle at the table in the corner
Que no me vea llorar.
Don't let her see me cry.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.