Banda Los Recoditos - Ay! Amigo (Versión 30 Aniversario) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda Los Recoditos - Ay! Amigo (Versión 30 Aniversario)




Ay! Amigo (Versión 30 Aniversario)
Ах! Друг (Версия к 30-летию)
Los Recoditos, oigan
Los Recoditos, послушайте
Oye amigo, ¿qué crees que pasó?
Эй, друг, представляешь, что случилось?
Se me fue la que tanto adoraba
Ушла та, которую я так обожал.
Un papel me dejó en el buró y una foto tirada en la cama
Оставила мне записку на тумбочке и брошенное фото на кровати,
Donde estaba colgada de otro hombre
Там, где висела наша фотография.
¡Que sin duda con él me engañaba!
На фото она с другим мужчиной,
Levanté tembloroso el papel y leí cuatro, cinco renglones
Который, без сомнения, был её любовником!
Pero el llanto cubrió mis pupilas y lloré cómo lloran los hombres
Дрожащей рукой я поднял записку и прочел четыре, пять строк,
Yo no que le debo a la vida
Но слёзы застилали глаза, и я рыдал, как рыдают мужчины.
Que me paga con puras traiciones
Я не знаю, чем прогневил судьбу,
Ella dijo que dejó la foto para que mis ojos la vieran de cerca
Она написала, что оставила фото, чтобы я смог хорошенько его разглядеть,
Que es un hombre rico que le da dinero
Что он богатый, что он даёт ей деньги,
Y que sin embargo, yo le pobreza
А я, мол, обрек её на нищету.
Y ya no aguanto mi amigo, mejor paséme la botella
Я больше не могу, друг, передай бутылку.
Qué palabras tan crueles leí
Какие жестокие слова я прочел,
Qué manera de echarme al olvido
Как хладнокровно она меня забыла.
Que se acabe esta vida infeliz y que vengan las copas de vino
Пусть закончится эта несчастная жизнь, пусть льётся вино рекой.
Ella vaga en el mundo sin
Она бродит по миру без меня,
Y yo vago en el fondo del vicio
А я тону на дне порока.
Ella dijo que dejó la foto para que mis ojos la vieran de cerca
Она написала, что оставила фото, чтобы я смог хорошенько его разглядеть,
Que es un hombre rico que le da dinero
Что он богатый, что он даёт ей деньги,
Y que sin embargo, yo le pobreza
А я, мол, обрек её на нищету.





Writer(s): Felipe Juan Gomez Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.