Paroles et traduction Banda Los Recoditos - Llorando En Un Carro Del Año
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llorando En Un Carro Del Año
Crying in a Car of the Year
No
nací
en
cuna
de
oro
y
le
doy
gracias
a
mis
viejos
I
was
not
born
in
a
golden
cradle
and
I
thank
my
parents
Que
aunque
no
me
dieron
lujos,
me
dieron
buenos
momentos
Although
they
did
not
give
me
luxuries,
they
gave
me
good
moments
La
pobreza
me
sirvió
para
empujar
siempre
adelante
Poverty
pushed
me
to
always
push
forward
Aunque
nunca
falta
el
envidioso
que
quiera
frenarte
Although
there
is
always
some
envious
person
who
wants
to
stop
you
Bajo
la
sombra
de
un
árbol
yo
soñaba
hacerme
rico
Under
a
tree's
shade
I
dreamed
to
become
rich
Nada
me
cayó
del
cielo,
y
esto
va
pa
los
ardidos
Nothing
fell
from
the
sky
for
me
and
this
goes
for
the
lazy
ones
Que
querían
mirarme
abajo
y
desde
arriba
ahora
los
miro
Who
wanted
to
see
me
below
and
now
I
look
at
them
from
above
El
dinero
trae
problemas,
no
se
los
voy
a
negar
Money
brings
problems,
I
will
not
deny
it
Qué
problema
tan
bonito
el
no
saber
en
qué
gastar
What
a
beautiful
problem
not
knowing
what
to
spend
it
on
Por
eso
a
la
vida
de
antes,
ya
no
pienso
regresar
That
is
why
I
do
not
think
about
going
back
to
my
former
life
Dicen
que
el
dinero
es
malo
y
que
nomás
va
a
hacerme
daño
They
say
that
money
is
bad
and
that
it
will
only
hurt
me
Pero
yo
prefiero
estar
llorando
en
un
carro
del
año
But
I
prefer
to
be
crying
in
a
car
of
the
year
Porque
yo
me
lo
merezco
y
mi
trabajo
me
ha
costado
Because
I
deserve
it
and
my
work
has
cost
me
Aunque
dejé
la
pobreza,
la
humildad
no
la
he
dejado
Although
I
left
poverty,
I
have
not
left
the
humility
Y
ahí
le
va
para
la
gente
chambeadora
And
there
it
goes
for
the
hard-working
people
Que
le
gusta
lo
bueno,
oiga
Who
like
the
good
things,
listen
Los
Recoditos
Los
Recoditos
Bajo
la
sombra
de
un
árbol
yo
soñaba
hacerme
rico
Under
a
tree's
shade
I
dreamed
to
become
rich
Nada
me
cayó
del
cielo,
y
esto
va
pa
los
ardidos
Nothing
fell
from
the
sky
for
me
and
this
goes
for
the
lazy
ones
Que
querían
mirarme
abajo
y
desde
arriba
ahora
los
miro
Who
wanted
to
see
me
below
and
now
I
look
at
them
from
above
El
dinero
trae
problemas,
no
se
los
voy
a
negar
Money
brings
problems,
I
will
not
deny
it
Qué
problema
tan
bonito
el
no
saber
en
qué
gastar
What
a
beautiful
problem
not
knowing
what
to
spend
it
on
Por
eso
a
la
vida
de
antes,
ya
no
pienso
regresar
That
is
why
I
do
not
think
about
going
back
to
my
former
life
Dicen
que
el
dinero
es
malo
y
que
nomás
va
a
hacerme
daño
They
say
that
money
is
bad
and
that
it
will
only
hurt
me
Pero
yo
prefiero
estar
llorando
en
un
carro
del
año
But
I
prefer
to
be
crying
in
a
car
of
the
year
Porque
yo
me
lo
merezco
y
mi
trabajo
me
ha
costado
Because
I
deserve
it
and
my
work
has
cost
me
Aunque
dejé
la
pobreza,
la
humildad
no
la
he
dejado
Although
I
left
poverty,
I
have
not
left
the
humility
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Palencia Cisneros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.