Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Fuiste Mía
Als du mein warst
Se
suponía
que
tendrías
Man
nahm
an,
du
würdest
Que
estar
mejor,
besser
dran
sein,
Cuando
me
engañaste
als
du
mich
betrogen
hast,
Cuando
me
olvidaste,
als
du
mich
vergessen
hast,
Ahora
resulta
que
te
diste
Jetzt
stellt
sich
heraus,
dass
du
Contra
el
suelo,
auf
die
Nase
gefallen
bist,
Se
te
ve
en
la
cara
Man
sieht
es
dir
im
Gesicht
an,
Quien
lo
imaginara
Wer
hätte
das
gedacht?
Apuesto
que
le
dices
Ich
wette,
du
sagst
ihm
Las
mismas
palabras
die
gleichen
Worte,
Que
a
mi
me
decías,
die
du
mir
gesagt
hast,
Porque
supongo
que
te
acuerdas
todavía
Cuando
Fuiste
Mia
Denn
ich
nehme
an,
du
erinnerst
dich
noch
daran,
Als
du
mein
warst
Cuando
Fuiste
Mía
Als
du
mein
warst,
Se
te
notaba
ese
brillo
en
la
mirada,
aunque
sonrías
no
te
vez
enamorada
sah
man
diesen
Glanz
in
deinem
Blick,
doch
auch
wenn
du
lächelst,
siehst
du
nicht
verliebt
aus.
Se
te
nota
de
volada
que
no
estas
muy
bien
sin
mi.
Man
merkt
dir
sofort
an,
dass
es
dir
ohne
mich
nicht
sehr
gut
geht.
Cuando
Fuiste
Mía
Als
du
mein
warst,
Puedo
jurar
que
eras
la
mas
kann
ich
schwören,
dass
du
die
Feliz
del
mundo
Glücklichste
der
Welt
warst.
Hoy
desde
lejos
se
te
ve
un
dolor
Heute
sieht
man
aus
der
Ferne
einen
Schmerz
Por
que
nadie
en
este
mundo
Denn
niemand
auf
dieser
Welt
Lo
dará
todo
por
ti...
wird
alles
für
dich
geben...
Tu
vas
a
ser
Du
wirst
diejenige
sein,
Quien
pierda
mas
entre
los
dos,
die
mehr
zwischen
uns
beiden
verliert,
Podre
querer
igual
como
te
quise
a
ti...
Ich
werde
vielleicht
wieder
so
lieben
können,
wie
ich
dich
liebte...
Pero
a
ti
nadie
mas
que
yo.
Aber
dich
[liebt]
niemand
so
wie
ich.
Cuando
Fuiste
Mía
Als
du
mein
warst,
Se
te
notaba
ese
brillo
en
la
mirada,
aunque
sonrías
no
te
vez
enamorada
sah
man
diesen
Glanz
in
deinem
Blick,
doch
auch
wenn
du
lächelst,
siehst
du
nicht
verliebt
aus.
Se
te
nota
de
volada
que
no
estas
muy
bien
sin
mi.
Man
merkt
dir
sofort
an,
dass
es
dir
ohne
mich
nicht
sehr
gut
geht.
Cuando
Fuiste
Mía
Als
du
mein
warst,
Puedo
jurar
que
eras
la
mas
kann
ich
schwören,
dass
du
die
Feliz
del
mundo
Glücklichste
der
Welt
warst.
Hoy
desde
lejos
se
te
ve
un
dolor
Heute
sieht
man
aus
der
Ferne
einen
Schmerz
Por
que
nadie
en
este
mundo
Denn
niemand
auf
dieser
Welt
Lo
dará
todo
por
ti...
wird
alles
für
dich
geben...
Tu
vas
a
ser
Du
wirst
diejenige
sein,
Quien
pierda
mas
entre
los
dos,
die
mehr
zwischen
uns
beiden
verliert,
Podre
querer
igual
como
te
quise
a
ti...
Ich
werde
vielleicht
wieder
so
lieben
können,
wie
ich
dich
liebte...
Pero
a
ti
nadie
mas
que
yo.
Aber
dich
[liebt]
niemand
so
wie
ich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luciano Luna, Eden Munoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.