Paroles et traduction Banda Los Recoditos - Este Cuento Se Acabó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Este Cuento Se Acabó
This Story is Over
Que
vas
a
irte
You're
leaving
Y
a
la
irte
tu
me
dices
que
me
pondré
triste
And
as
you
leave
you
tell
me
I'll
be
sad
Que
para
mi
lo
nuestro
siempre
ha
sido
un
chiste
That
for
me,
our
relationship
has
always
been
a
joke
Que
te
encontraste
alguien
mucho
mejor
que
yo
That
you
found
someone
much
better
than
me
Y
estar
conmigo
ya
de
plano
te
aburrió
And
that
being
with
me
bored
you
Pobre
de
aquél
Pity
the
fool
Que
entre
tus
garras
despues
de
mi
ha
de
caer
Who
falls
into
your
clutches
after
me
Que
seas
tan
mala
yo
no
lo
puedo
entender
I
can't
understand
how
you
can
be
so
evil
Quien
te
pretenda
el
tiempo
lo
va
a
perder
Whoever
wants
you
will
waste
their
time
Le
deseo
suerte
aunque
no
la
va
a
tener
I
wish
them
luck,
although
they
won't
have
any
No
voy
a
sufrir
por
ti
I'm
not
going
to
suffer
for
you
No
me
asusta
que
te
vallas
y
creo
que
la
idea
me
gusta
I'm
not
afraid
of
you
leaving,
and
I
think
I
like
the
idea
De
no
volver
a
ver
tu
cara
Of
never
seeing
your
face
again
Si
el
destino
asi
lo
quizo
yo
no
te
voy
a
rogar
If
that's
what
fate
wanted,
I
won't
beg
you
Vete
no
le
pienses
tanto
y
no
vuelvas
nunca
mas
Go,
don't
think
about
it
so
much,
and
never
come
back
Si
no
le
pegues
a
tu
hermana
y
no
la
hagas
de
emocion
If
you
don't
hit
your
sister
and
don't
act
emotional
No
voy
a
extrañarte
nada
y
hasta
me
haces
un
favor
I
won't
miss
you
at
all,
and
you're
even
doing
me
a
favor
Conocerte
te
lo
juro
fue
lo
peor
que
me
paso
Meeting
you,
I
swear,
was
the
worst
thing
that
ever
happened
to
me
Te
me
pintas
de
colores
y
este
cuento
se
acabo
You're
painting
me
in
vibrant
colors,
and
this
story
is
over
Pobre
de
aquél
Pity
the
fool
Que
entre
tus
garras
despues
de
mi
ha
de
caer
Who
falls
into
your
clutches
after
me
Que
seas
tan
mala
yo
no
lo
puedo
entender
I
can't
understand
how
you
can
be
so
evil
Quien
te
pretenda
el
tiempo
lo
va
a
perder
Whoever
wants
you
will
waste
their
time
Le
deseo
suerte
aunque
no
la
va
a
tener
I
wish
them
luck,
although
they
won't
have
any
No
voy
a
sufrir
por
ti
I'm
not
going
to
suffer
for
you
No
me
asusta
que
te
vallas
y
creo
que
la
idea
me
gusta
I'm
not
afraid
of
you
leaving,
and
I
think
I
like
the
idea
De
no
volver
a
ver
tu
cara
Of
never
seeing
your
face
again
Si
el
destino
asi
lo
quizo
yo
no
te
voy
a
rogar
If
that's
what
fate
wanted,
I
won't
beg
you
Vete
no
le
pienses
tanto
y
no
vuelvas
nunca
mas
Go,
don't
think
about
it
so
much,
and
never
come
back
Si
no
le
pegues
a
tu
hermana
y
no
la
hagas
de
emocion
If
you
don't
hit
your
sister
and
don't
act
emotional
No
voy
a
extrañarte
nada
y
hasta
me
haces
un
favor
I
won't
miss
you
at
all,
and
you're
even
doing
me
a
favor
Conocerte
te
lo
juro
fue
lo
peor
que
me
paso
Meeting
you,
I
swear,
was
the
worst
thing
that
ever
happened
to
me
Te
me
pintas
de
colores
y
este
cuento
se
acabo
You're
painting
me
in
vibrant
colors,
and
this
story
is
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Garcia, Martin Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.