Banda Los Recoditos - La Escuelita - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda Los Recoditos - La Escuelita - En Vivo




La Escuelita - En Vivo
Школьная скамья - В живую
Yo empecé a besarte los labios y hacerte caricias
Я начал целовать твои губы и ласкать тебя
Después un botón y el otro botón y se llama la escuelita
Затем расстегнул одну пуговицу, затем другую - и вот тебе "школьная скамья"
El sol ya estaba cayendo
Солнце уже клонилось к закату
Cuando me diste tu cuerpo
Когда ты подарила мне свое тело
Cuando me diste tus besos
Когда ты подарила мне свои поцелуи
Cuando me diste tu amor
Когда ты подарила мне свою любовь
Y ahora ya no te acuerdas
А теперь ты не помнишь
Se te borro de la mente
Словно память стерлась
Que en éste pasto tan verde la ropa nos estorbo
На этой зеленой траве наша одежда мешала
Y empecé a besarte los labios
Я начал целовать твои губы
Y hacerte caricias después un botón, (y el otro botón)
И ласкать тебя, потом одну пуговицу, (затем другую)
Nos quitamos la ropa en segundos
Мы сбросили одежду за считанные секунды
Y entre mariposas y flores hermosas yo te hice el amor
И среди бабочек и прекрасных цветов я занялся с тобой любовью
Ahora dices que ya no te acuerdas
Теперь ты говоришь, что ничего не помнишь
Que no me conoces, no sabes quien soy
Что не знаешь меня, не помнишь, кто я
Pues yo soy tu maestro chiquita
А я твой учитель, малышка
Aquel que en el campo tenia su escuellta y amar
Тот, у кого в чистом поле была своя "школьная скамья", где мы любили
Asi te enseñaba mija
Так я тебя учил, моя милая
Y empecé a besarte los labios
Я начал целовать твои губы
Y hacerte caricias después un botón, (y el otro botón)
И ласкать тебя, потом одну пуговицу, (затем другую)
Nos quitamos la ropa en segundos
Мы сбросили одежду за считанные секунды
Y entre mariposas y flores hermosas yo te hice el amor
И среди бабочек и прекрасных цветов я занялся с тобой любовью
Ahora dices que ya no te acuerdas
Теперь ты говоришь, что ничего не помнишь
Que no me conoces, no sabes quien soy
Что не знаешь меня, не помнишь, кто я
Pues yo soy tu maestro chiquita
А я твой учитель, малышка
Aquel que en el campo tenia su escuellta y amar te enseño
Тот, у кого в чистом поле была своя "школьная скамья" и кто учил тебя любить





Writer(s): Isidro Chavez Espinoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.