Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Lagartona
Die Gerissene
Te
estoy
mirando
Ich
beobachte
dich
Y
acabo
de
comprobarlo
Und
ich
habe
es
gerade
herausgefunden
Prietita
patas
chorreadas
Du
dunkelhäutiges,
hinterhältiges
Ding
Agárrate
porque
ahí
te
voy
Halt
dich
fest,
denn
jetzt
komme
ich
Te
estoy
mirando
y
acabo
de
comprobarlo
Ich
beobachte
dich
und
habe
es
gerade
herausgefunden
Te
crees
actriz
y
te
sientes
de
primera
Du
hältst
dich
für
eine
Schauspielerin
und
fühlst
dich
erstklassig
Primero
quieres
que
te
crea
que
me
amas
Zuerst
willst
du,
dass
ich
dir
glaube,
dass
du
mich
liebst
Y
luego
vienes
exigiendo
que
te
quiera
Und
dann
kommst
du
und
forderst,
dass
ich
dich
liebe
Me
crees
tarado,
crees
que
no
te
conozco
Du
hältst
mich
für
blöd,
glaubst,
ich
kenne
dich
nicht
Quiero
decirte
que
me
sé
tus
marrulleras
Ich
will
dir
sagen,
dass
ich
deine
Tricks
kenne
Y
estás
conmigo
para
ver
qué
es
lo
que
sacas
Und
du
bist
bei
mir,
um
zu
sehen,
was
du
herausholen
kannst
Vas
a
toparte
con
caballo
de
madera
Du
wirst
auf
Granit
beißen
Quiero
decirte
de
una
vez,
conmigo
no
se
va
a
poder
Ich
will
dir
gleich
sagen,
mit
mir
wird
das
nichts
Cuando
tú
vienes
por
aquí,
ya
di
la
vuelta
Wenn
du
hierherkommst,
bin
ich
schon
längst
wieder
weg
Quiero
decirte
de
una
vez,
conmigo
no
se
va
a
poder
Ich
will
dir
gleich
sagen,
mit
mir
wird
das
nichts
A
un
zorro
viejo
no
lo
engañas,
comadreja
Einen
alten
Fuchs
täuschst
du
nicht,
du
Wiesel
Cuando
llegaste
parecías
una
paloma
Als
du
ankamst,
schienst
du
eine
Taube
zu
sein
Al
poco
tiempo
una
aguililla
cualquiera
Kurze
Zeit
später
irgendein
kleiner
Habicht
Serás
muy
lista,
pero
aquí
te
das
tres
vueltas
Du
magst
sehr
schlau
sein,
aber
mir
bist
du
nicht
gewachsen
Y
no
me
llores,
que
está
duro
que
te
crea
Und
heul
mir
nichts
vor,
ich
glaub
dir
sowieso
kein
Wort
Te
tengo
enfrente,
por
eso
voy
a
decirte
Ich
habe
dich
vor
mir,
deshalb
werde
ich
dir
sagen
No
quiero
pienses
que
se
me
soltó
la
lengua
Ich
will
nicht,
dass
du
denkst,
ich
rede
nur
so
daher
Ni
estoy
ardido,
ni
me
duele
que
te
largues
Ich
bin
weder
verbittert,
noch
tut
es
mir
weh,
dass
du
abhaust
Ay,
lagartona,
ya
se
te
escapó
la
presa
Ach,
du
Gerissene,
die
Beute
ist
dir
entkommen
Quiero
decirte
de
una
vez,
conmigo
no
se
va
a
poder
Ich
will
dir
gleich
sagen,
mit
mir
wird
das
nichts
Cuando
tú
vienes
por
aquí,
ya
di
la
vuelta
Wenn
du
hierherkommst,
bin
ich
schon
längst
wieder
weg
Quiero
decirte
de
una
vez,
conmigo
no
se
va
a
poder
Ich
will
dir
gleich
sagen,
mit
mir
wird
das
nichts
A
un
zorro
viejo
no
lo
engañas,
comadreja
Einen
alten
Fuchs
täuschst
du
nicht,
du
Wiesel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.