Banda Sinaloense Los Recoditos - La Lagartona - traduction des paroles en allemand

La Lagartona - Banda Los Recoditostraduction en allemand




La Lagartona
Die Gerissene
Te estoy mirando
Ich beobachte dich
Y acabo de comprobarlo
Und ich habe es gerade herausgefunden
Prietita patas chorreadas
Du dunkelhäutiges, hinterhältiges Ding
Agárrate porque ahí te voy
Halt dich fest, denn jetzt komme ich
Te estoy mirando y acabo de comprobarlo
Ich beobachte dich und habe es gerade herausgefunden
Te crees actriz y te sientes de primera
Du hältst dich für eine Schauspielerin und fühlst dich erstklassig
Primero quieres que te crea que me amas
Zuerst willst du, dass ich dir glaube, dass du mich liebst
Y luego vienes exigiendo que te quiera
Und dann kommst du und forderst, dass ich dich liebe
Me crees tarado, crees que no te conozco
Du hältst mich für blöd, glaubst, ich kenne dich nicht
Quiero decirte que me tus marrulleras
Ich will dir sagen, dass ich deine Tricks kenne
Y estás conmigo para ver qué es lo que sacas
Und du bist bei mir, um zu sehen, was du herausholen kannst
Vas a toparte con caballo de madera
Du wirst auf Granit beißen
Quiero decirte de una vez, conmigo no se va a poder
Ich will dir gleich sagen, mit mir wird das nichts
Cuando vienes por aquí, ya di la vuelta
Wenn du hierherkommst, bin ich schon längst wieder weg
Quiero decirte de una vez, conmigo no se va a poder
Ich will dir gleich sagen, mit mir wird das nichts
A un zorro viejo no lo engañas, comadreja
Einen alten Fuchs täuschst du nicht, du Wiesel
Cuando llegaste parecías una paloma
Als du ankamst, schienst du eine Taube zu sein
Al poco tiempo una aguililla cualquiera
Kurze Zeit später irgendein kleiner Habicht
Serás muy lista, pero aquí te das tres vueltas
Du magst sehr schlau sein, aber mir bist du nicht gewachsen
Y no me llores, que está duro que te crea
Und heul mir nichts vor, ich glaub dir sowieso kein Wort
Te tengo enfrente, por eso voy a decirte
Ich habe dich vor mir, deshalb werde ich dir sagen
No quiero pienses que se me soltó la lengua
Ich will nicht, dass du denkst, ich rede nur so daher
Ni estoy ardido, ni me duele que te largues
Ich bin weder verbittert, noch tut es mir weh, dass du abhaust
Ay, lagartona, ya se te escapó la presa
Ach, du Gerissene, die Beute ist dir entkommen
Quiero decirte de una vez, conmigo no se va a poder
Ich will dir gleich sagen, mit mir wird das nichts
Cuando vienes por aquí, ya di la vuelta
Wenn du hierherkommst, bin ich schon längst wieder weg
Quiero decirte de una vez, conmigo no se va a poder
Ich will dir gleich sagen, mit mir wird das nichts
A un zorro viejo no lo engañas, comadreja
Einen alten Fuchs täuschst du nicht, du Wiesel






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.