Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Gustos Que Me Doy
Die Freuden, die ich mir gönne
Hay
gente
que
nomás
se
lleva
hablando
de
mi
manera
de
ser
Es
gibt
Leute,
die
reden
nur
über
meine
Art
zu
sein
Critican
por
envidia,
o
porque
de
plano
no
tienen
más
que
hacer
Sie
kritisieren
aus
Neid,
oder
weil
sie
nichts
Besseres
zu
tun
haben
Ahora
me
la
llevo
disfrutando
de
la
vida
lo
mejor
Jetzt
genieße
ich
das
Leben
in
vollen
Zügen
Y
me
da
risa
que
pregunten
que
el
dinero
de
dónde
salió
Und
ich
lache,
wenn
sie
fragen,
woher
das
Geld
kommt
Así,
como
me
ven,
con
la
chuleta
muchas
veces
corretié
So
wie
ihr
mich
seht,
bin
ich
oft
mit
Müh
und
Not
gerannt
Y
me
sudó
la
gota
gorda
salir
adelante
en
mi
niñez
Und
habe
mir
in
meiner
Kindheit
den
Arsch
abgeschuftet
Y
a
diario
me
pego
una
peda,
a
nadie
tengo
nada
que
explicar
Täglich
gönn
ich
mir
einen
Rausch,
niemandem
muss
ich
Rede
stehen
Pues
lo
vivido
y
lo
comido
es
lo
único
que
me
voy
a
llevar
Denn
nur
Erlebtes
und
Genossenes
nehm
ich
mit
von
dieser
Welt
Y
me
gustan
que
me
toquen
con
la
tuba
en
las
orejas
Und
ich
liebs,
wenn
sie
mir
die
Tuba
in
die
Ohren
bläst
Son
los
gustos
que
me
doy
Das
sind
die
Freuden,
die
ich
mir
gönne
No
hay
nada
mejor
que
amanecerse
con
unos
chirrines
Nichts
ist
besser,
als
mit
Bierchen
in
den
Morgen
zu
taumeln
Por
allá
por
el
malecón
Dort
unten
an
der
Promenade
Que
perrón
cuando
las
morras
te
ven
y
se
suben
solas
Wie
geil,
wenn
die
Mädels
dich
sehn
und
von
allein
einsteigen
Y
te
sobran
de
a
montón
Du
hast
mehr
als
genug
zur
Auswahl
Y
me
vale
lo
que
digan,
si
ando
loco
y
si
ando
arriba
Mir
scheißegal
was
sie
sagen,
ob
ich
high
bin
oder
breit
Son
los
gustos
que
me
doy
Das
sind
die
Freuden,
die
ich
mir
gönne
Así,
como
me
ven,
con
la
chuleta
muchas
veces
corretié
So
wie
ihr
mich
seht,
bin
ich
oft
mit
Müh
und
Not
gerannt
Y
me
sudó
la
gota
gorda
salir
adelante
en
mi
niñez
Und
habe
mir
in
meiner
Kindheit
den
Arsch
abgeschuftet
Y
a
diario
me
pego
una
peda,
a
nadie
tengo
nada
que
explicar
Täglich
gönn
ich
mir
einen
Rausch,
niemandem
muss
ich
Rede
stehen
Pues
lo
vivido
y
lo
comido
es
lo
único
que
me
voy
a
llevar
Denn
nur
Erlebtes
und
Genossenes
nehm
ich
mit
von
dieser
Welt
Y
me
gustan
que
me
toquen
con
la
tuba
en
las
orejas
Und
ich
liebs,
wenn
sie
mir
die
Tuba
in
die
Ohren
bläst
Son
los
gustos
que
me
doy
Das
sind
die
Freuden,
die
ich
mir
gönne
No
hay
nada
mejor
que
amanecerse
con
unos
chirrines
Nichts
ist
besser,
als
mit
Bierchen
in
den
Morgen
zu
taumeln
Por
allá
por
el
malecón
Dort
unten
an
der
Promenade
Que
perrón
cuando
las
morras
te
ven
y
se
suben
solas
Wie
geil,
wenn
die
Mädels
dich
sehn
und
von
allein
einsteigen
Y
te
sobran
de
a
montón
Du
hast
mehr
als
genug
zur
Auswahl
Y
me
vale
lo
que
digan,
si
ando
loco
y
si
ando
arriba
Mir
scheißegal
was
sie
sagen,
ob
ich
high
bin
oder
breit
Son
los
gustos
que
me
doy
Das
sind
die
Freuden,
die
ich
mir
gönne
Son
los
gustos
que
me
doy
Das
sind
die
Freuden,
die
ich
mir
gönne
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eladio Flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.