Paroles et traduction Banda Los Recoditos - Que a Toda Madre (Que a Todo Dar)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que a Toda Madre (Que a Todo Dar)
What the Hell (What the Heck)
(¡Ay!,
ando
bien
arreado
pariente)
(Oh,
man,
I'm
looking
good,
man)
(Son
los
Recoditos,
oiga)
(It's
Los
Recoditos,
baby)
(Que
a
toda
madre)
(What
the
Hell)
Que
a
toda
madre,
se
hizo
el
desmadre,
vénganse
todos
a
cotorrear
What
the
hell,
it's
a
crazy
mess,
come
on
everybody
and
let's
chat
Hay
muchas
viejas,
se
hizo
la
fiesta,
mucha
cerveza
para
pistear
There
are
a
lot
of
ladies,
it's
a
party,
lots
of
beer
to
drink
Que
a
toda
madre,
que
a
todo
dar,
siempre
bien
puestos
pa'
cotorrear
What
the
hell,
what
the
heck,
always
ready
to
chat
Ni
un
mandilón
se
me
va
rajar,
porque
la
fiesta
no
va
parar
Not
a
single
wimp
will
back
down,
because
the
party's
not
going
to
stop
(No,
no,
no,
que
no
pare
viejo)
(No,
no,
no,
don't
stop,
man)
(Fierro,
fierro,
fierro;
sigale
compadre)
(Kick
it,
kick
it,
kick
it;
come
on,
man)
Todos
bien
locos
y
atravesados,
cante
que
cante
a
todo
dar
Everybody's
crazy
and
messed
up,
sing
it
out
loud
Ya
bien
ondeadas
todas
la
viejas
ponen
ambiente
en
este
lugar
All
the
ladies
are
high
and
creating
a
vibe
in
this
place
Que
a
toda
madre,
que
a
todo
dar,
siempre
bien
puestos
pa'
cotorrear
What
the
hell,
what
the
heck,
always
ready
to
chat
Ni
un
mandilón
se
me
va
rajar,
porque
la
fiesta
no
va
parar
Not
a
single
wimp
will
back
down,
because
the
party's
not
going
to
stop
(Y
aquí
no
caben
los
mandilónes
viejo)
(And
there's
no
room
for
wimps,
man)
(Véngase
'ija,
mija)
(Come
on,
girl)
Que
a
toda
madre,
que
a
todo
dar,
siempre
bien
puestos
pa'
cotorrear
What
the
hell,
what
the
heck,
always
ready
to
chat
Ni
un
mandilón
se
me
va
rajar,
porque
la
fiesta
no
va
parar
Not
a
single
wimp
will
back
down,
because
the
party's
not
going
to
stop
(¡Ay
nomas
que
chulada!)
(Oh,
yeah!)
(¡Échele
pariente!,
¡pariente!)
(Come
on,
man!)
(Que
a
toda
madre)
(What
the
Hell)
(Ay,
esta
muy
alto
eso
'ombre)
(Oh,
that's
too
high,
man)
(Mejor
destapenme
una
vieja
y
tráigame
una
cerveza
pa'
bailar
y
que
cante
el
Flaco)
(Better
open
me
a
beer
and
bring
me
a
lady
to
dance
and
sing,
Flaco)
(Cantele
Flaco,
fierro)
(Sing
it,
Flaco,
kick
it)
Que
a
toda
madre,
se
hizo
el
desmadre,
vénganse
todos
a
cotorrear
What
the
hell,
it's
a
crazy
mess,
come
on
everybody
and
let's
chat
Hay
muchas
viejas,
se
hizo
la
fiesta,
mucha
cerveza
para
pistear
There
are
a
lot
of
ladies,
it's
a
party,
lots
of
beer
to
drink
Que
a
toda
madre,
que
a
todo
dar,
siempre
bien
puestos
pa'
cotorrear
What
the
hell,
what
the
heck,
always
ready
to
chat
Ni
un
mandilón
se
me
va
rajar,
porque
la
fiesta
no
va
parar
Not
a
single
wimp
will
back
down,
because
the
party's
not
going
to
stop
Ya
andamos
pedos
pero
contentos,
todos
ondeados,
¡ay
que
machín!
We're
all
drunk
but
happy,
everybody's
high,
oh
yeah!
Re'quete
a
gusto
la
estoy
pasando,
así
es
mi
vida,
pues
soy
felíz
I'm
having
a
blast,
that's
how
I
live,
I'm
happy
Que
a
toda
madre,
que
a
todo
dar,
siempre
bien
puestos
pa'
cotorrear
What
the
hell,
what
the
heck,
always
ready
to
chat
Ni
un
mandilón
se
me
va
rajar,
porque
la
fiesta
no
va
parar
Not
a
single
wimp
will
back
down,
because
the
party's
not
going
to
stop
Que
a
toda
madre,
que
a
todo
dar,
siempre
bien
puestos
pa'
cotorrear
What
the
hell,
what
the
heck,
always
ready
to
chat
Ni
un
mandilón
se
me
va
rajar,
porque
la
fiesta
no
va
parar
Not
a
single
wimp
will
back
down,
because
the
party's
not
going
to
stop
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Rafael Terrazas Terrazas Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.