Paroles et traduction Banda Los Recoditos - Te Darán Ganas De Verme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Darán Ganas De Verme
Захочешь Увидеть Меня
Si
tu
plan
era
perderme
Если
ты
хотела
потерять
меня,
Te
felicito
lo
has
logrado
Поздравляю,
ты
добилась
своего.
Porque
ya
no
vas
a
verme
Потому
что
ты
больше
не
увидишь
меня.
A
eso
de
extrañarme
mejor
vete
acostumbrando
К
тому,
чтобы
скучать
по
мне,
лучше
начинай
привыкать.
No
la
vas
a
tener
fácil
Тебе
будет
нелегко,
Aunque
disfraces
tu
tristeza
Даже
если
ты
замаскируешь
свою
грусть.
Tu
corazón
es
tan
frágil
Твое
сердце
так
хрупко,
Te
doy
unos
días
pa'
que
me
pidas
que
vuelva
Даю
тебе
несколько
дней,
чтобы
ты
попросила
меня
вернуться.
Te
darán
ganas
de
verme
Тебе
захочется
увидеть
меня,
Buscarás
cualquier
pretexto
Будешь
искать
любой
предлог.
Te
va
a
pasa
por
la
mente
Тебе
придет
в
голову,
Cuando
te
comía
a
besos
Как
я
целовал
тебя.
Y
tu
piel
va
a
pedir
más
И
твоя
кожа
захочет
большего,
Pero
ya
estaré
muy
lejos
Но
я
уже
буду
далеко.
Cuando
quieras
regresar
Когда
ты
захочешь
вернуться,
Ya
no
va
a
ser
tu
momento
Это
будет
уже
не
твое
время.
Mejor
tómate
un
respiro
Лучше
сделай
передышку,
Pa'
que
pienses
bien
las
cosas
Чтобы
все
обдумать.
No
preguntes
si
aún
te
amo
Не
спрашивай,
люблю
ли
я
тебя
еще,
La
respuesta
se
me
nota
Ответ
и
так
виден.
Sabía
que
tenía
razón
Я
знал,
что
был
прав,
Ese
orgullo
es
mal
amigo
Эта
гордость
— плохой
друг.
Tú
pidiéndome
perdón
Ты,
просящая
у
меня
прощения,
La
verdad
no
lo
imagino
Правда,
я
этого
не
представляю.
Si
querías
perder
mi
amor
Если
ты
хотела
потерять
мою
любовь,
Ya
vas
por
muy
buen
camino
Ты
на
верном
пути.
Y
síguele
echando
ganas,
mija
И
продолжай
стараться,
милая,
Al
cabo,
ya
no
hay
vuelta
de
hoja
chiquitita
В
конце
концов,
пути
назад
уже
нет,
малышка.
Los
Recoditos,
oiga
Los
Recoditos,
слушайте.
Te
darán
ganas
de
verme
Тебе
захочется
увидеть
меня,
Buscarás
cualquier
pretexto
Будешь
искать
любой
предлог.
Te
lo
pasa
por
la
mente
Тебе
придет
в
голову,
Cuando
te
comía
a
besos
Как
я
целовал
тебя.
Y
tu
piel
va
a
pedir
más
И
твоя
кожа
захочет
большего,
Pero
ya
estaré
muy
lejos
Но
я
уже
буду
далеко.
Cuando
quieras
regresar
Когда
ты
захочешь
вернуться,
Ya
no
va
a
ser
tu
momento
Это
будет
уже
не
твое
время.
Mejor
tómate
un
respiro
Лучше
сделай
передышку,
Pa'
que
pienses
bien
las
cosas
Чтобы
все
обдумать.
No
preguntes
si
aún
te
amo
Не
спрашивай,
люблю
ли
я
тебя
еще,
La
respuesta,
se
me
nota
Ответ
и
так
виден.
Sabía
que
tenía
razón
Я
знал,
что
был
прав,
Ese
orgullo
es
mal
amigo
Эта
гордость
— плохой
друг.
Tú
pidiéndome
perdón
Ты,
просящая
у
меня
прощения,
La
verdad
no
lo
imagino
Правда,
я
этого
не
представляю.
Si
querías
perder
mi
amor
Если
ты
хотела
потерять
мою
любовь,
Ya
vas
por
muy
buen
camino
Ты
на
верном
пути.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Palencia, Geovani Cabrera Inzunza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.